+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: قالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ المِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهَا فَلاَ يَظْمَأُ أَبَدًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6579]
المزيــد ...

Od Abdullaha bin 'Amra, radijallahu anhuma, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
"Moj Havd se prostire onoliko koliko se pređe za mjesec dana hoda. Njegova voda je bjelja od mlijeka, a miris ugodniji od miska, posude na njemu su blistave i brojne poput zvijezda na nebu. Ko se sa njega jednom napije, nikad više neće ožednjeti."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 6579]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nas u ovom hadisu obavještava da će on na Sudnjem danu imati vrelo (havd) koji je dug onoliko koliko se za mjesec dana pređe hoda, a toliko je i širok. Voda mu je bjelja od mlijeka. Miris mu je ljepši od mirisa miska. Posude su mu brojne poput zvijezda na nebu. Ko se napije sa tog havda, iz njegovih posuda, neće više nikad ožednjeti.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Sinhala Indijanski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় আজারী الأوزبكية الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Na havdu Allahovog Poslanika, sallallahu ''alejhi ve sellem, prisutne su ogromne količine vode kojima će pristupiti vjernici iz ovog ummeta na Sudnjem danu.
  2. Veliku će blagodat dobiti onaj ko se napije sa tog havda budući da nikad više poslije toga neće ožednjeti.