+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: قالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ المِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهَا فَلاَ يَظْمَأُ أَبَدًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6579]
المزيــد ...

Передається від від АбдіЛляга, сина 'Амра (нехай буде задоволений Аллаг ними обома), який розповів, що Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав:
«Протяжність моєї Водойми дорівнює подорожі протягом місяця, а вода її біліша за молоко, а запах її солодший за мускус, а кувшини, що в ньому – як зорі на небі. А хто вип'є з неї, той ніколи більше не відчуватиме спраги.»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6579]

Explanation

Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) повідомив, що в День Воскресіння у нього буде Водойма Пророка, довжина якої буде рівна відстані, яку долають за місяць в подорожі, і такою ж вона буде завширшки, і те, що вода в ній біліша за молоко, а запах її чистий, приємніший за аромат мускуса, а глечиків у ній так багато, як зірок на небі, і той, хто вип’є з глечиків цієї Водойми Пророка, той більше ніколи не відчуватиме спраги.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Водойма Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) – це місце, в якому зібрана вода, і воно є місцем збору віруючих з громади Мухаммада у День Воскресіння.
  2. Велику милість отримає той, хто вип’є з цієї Водойми Пророка, а саме: не матиме спраги більше ніколи.