عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: قالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ المِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهَا فَلاَ يَظْمَأُ أَبَدًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6579]
المزيــد ...

Передається від Абдуллага ібн Амра, нехай буде задоволений Аллаг ними обома, що Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Протяжність моєї Водойми дорівнює відстані, яку долають за місяць. Її вода біліша за молоко, а аромат приємніший за мускус. Келихи на ній – немов зорі на небі. І той, хто вип’є з неї, більше ніколи не відчує спраги.»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6579]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив, що в День Воскресіння у нього буде Водойма, довжина і ширина якої дорівнюють відстані подорожі протягом одного місяця, і що вода в ній буде біліша за молоко, а запах її — чистіший і приємніший за аромат мускусу, а келихів на ній буде стільки, скільки зірок на небі, і той, хто вип’є з неї, більше ніколи не буде відчувати спраги.

Benefits from the Hadith

  1. Водойма Пророка, мир йому і благословення Аллага, — це велике зібрання води, до якого в День Воскресіння прийдуть віруючі з його громади.
  2. Той, хто вип’є з неї, отримає велику милість: він більше ніколи не відчує спраги.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (65)
More ...