+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

সাহাল ইবনু সা‘দ আস-সায়িদী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা ছোট ছোট তুচ্ছ পাপ থেকেও দূরে থেকো। কেননা, ছোট ও তুচ্ছ গুনাহসমূহের উপমা হল এরূপ, যেরূপ একদল লোক (সফরে গিয়ে) এক উপত্যকার মাঝে (বিশ্রাম নিতে) নামল। অতঃপর এ একটা কাঠ, ও একটা কাঠ এনে জমা করল। এভাবে অবশেষে তারা এত কাঠ জমা করল, যাদ্বারা তারা তাদের রুটি পাকিয়ে নিতে পারল। আর ছোট ছোট তুচ্ছ পাপের পাপীকে যখন ধরা হবে তখন তা তাকে ধ্বংস করে ছাড়বে।”

[সহীহ] - [এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন।] - [মুসনাদে আহমাদ - 22808]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছোট ছোট গুনাহকে তুচ্ছ জ্ঞান করে অবহেলা করতে এবং সেগুলো বেশি বেশি করতে সতর্ক করেছেন। কারণ, ছোট গুনাহও যখন জমা হয়, তখন তা ধ্বংসের কারণ হয়ে দাঁড়ায়। তিনি এ বিষয়ে একটি উদাহরণ দিয়েছেন: একদল লোক একটি উপত্যকায় অবতরণ করল। তাদের প্রত্যেকে একটু একটু করে কাঠ সংগ্রহ করল, এবং সবাই মিলে সেই কাঠ দিয়ে তাদের রুটি সেঁকল। এভাবে ছোট ছোট গুনাহও যখন জমা হয়, তখন তা ব্যক্তির ধ্বংস ডেকে আনে। ছোট গুনাহগুলোকে হালকাভাবে নেওয়া উচিত নয়, কারণ যখন কেউ এগুলো নিয়ে অবহেলা করে এবং তাওবা না করে বা আল্লাহর ক্ষমা না পায়, তখন এগুলোই তার ধ্বংসের কারণ হয়ে দাঁড়ায়।

হাদীসের শিক্ষা

  1. নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মানুষের বোধগম্যতা বৃদ্ধির জন্য এবং কোন বিষয় আরও বেশী স্পষ্টভাবে বর্ণনার করতে উদাহরণ দেওয়ার পদ্ধতি অবলম্বন করতেন।
  2. ছোট ছোট গুনাহকে তুচ্ছ জ্ঞান করে অবহেলা করা থেকে সতর্ক করা হয়েছে এবং সেগুলোর কাফফারা বা ক্ষমা লাভের জন্য দ্রুত তাওবা করার প্রতি উৎসাহিত করা হয়েছে।
  3. তুচ্ছ গুনাহ বা 'মুহাক্কারাতুয-যুনুব' এর কয়েকটি অর্থ রয়েছে: প্রথম অর্থ: বান্দা এমন কিছু গুনাহ করে, যা সে ছোট গুনাহ মনে করে, কিন্তু আল্লাহর কাছে তা বড় গুনাহ। দ্বিতীয় অর্থ: বান্দা ছোট ছোট গুনাহ করে এবং সেগুলোকে তুচ্ছ জ্ঞান করে, এগুলো থেকে তাওবা করে না। ফলে এই ছোট গুনাহগুলো জমা হতে হতে একসময় তার ধ্বংসের কারণ হয়ে দাঁড়ায়। তৃতীয় অর্থ: বান্দা ছোট গুনাহ করে এবং সেগুলোর ব্যাপারে কোনো মাথা ঘামায় না। এভাবে ছোট গুনাহ করার ফলে সে ধীরে ধীরে বড় গুনাহে জড়িয়ে পড়ে, যা তার ধ্বংস ডেকে আনে।
অনুবাদ: ইংরেজি ইন্দোনেশিয়ান তার্কিশ রুশিয়ান সিংহলী ভিয়েতনামী কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ তেলেগু সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া আমহারিক ডাচ গুজরাটি দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান মালাগাসি الجورجية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো