+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...

Szahl bin Sz'ad (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Óvakodjatok a lenézett kis bűnöktől! Bizony a lenézett kis bűnök példázata olyan, mint az a nép, akik egy völgy aljába szálltak, majd egyikük hozott egy faágat, utána a másik is hozott egy faágat, végül megsütötték a kenyerüket. És bizony, a lenézett kisebb bűnök, ha az embert felelősségre vonják miattuk, elpusztítják őt."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Aḥmad jegyezte le] - [Aḥmad Musnad-ja - 22808]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) intett attól, hogy valaki is elnéző legyen a kis bűnök elkövetésével szemben, vagy azok gyakori elkövetésével - azok is pusztulásba visznek, összességükben és nagy mennyiségükben. Erre mondott is egy példázatot: egy csoport ember leereszkedett a völgy aljába, és mindegyikük hozott egy kis faágat, és megsütötték a kenyerüket felhasználva az összes kis fadarabot, amit összegyűjtöttek. Bizony ezek a kis, jelentéktelen bűnök az elkövetőjüket elpusztítják, ha nem bánja azokat meg, vagy Allah nem tekint el azoktól.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kiemelkedő útmutatása, azáltal, hogy példát használ fel, a megértés könnyítésére és a magyarázat érthetőbbé tételére.
  2. Figyelmeztetés és intés a lenézett kisebb bűnöktől; és buzdítás arra, hogy sietve igyekezzünk megbánással, jóvá tenni azokat.
  3. Az al-muhaqqarát-ḏ-ḏunúb több jelentéssel is bírhat: Az első: amit a szolga elkövet a bűnökből, amelyeket ő kis bűnöknek gondol, miközben nagy bűnöknek számítanak a Magasztos Allahnál. A második: amit a szolga elkövet a kisebb bűnökből, anélkül, hogy törődne, foglalkozna azokkal, és megbánást sem mutat, így ezek a kisebb bűnök felhalmozódnak és a pusztulásba taszítják őt. A harmadik: amit a szolga elkövet a kisebb bűnökből, és nem foglalkozik azokkal, így olyanokká válnak azok, amelyek a pusztulásba vivő nagy bűnök elkövetésére viszik el őt.
A fordítás: Angol Indonéz Szinhala Vietnami Hausa (Hausza) Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati)
A fordítások mutatása