+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...

Szahl bin Sz'ad (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Óvakodjatok a lenézett kis bűnöktől! Bizony a lenézett kis bűnök példázata olyan, mint az a nép, akik egy völgy aljába szálltak, majd egyikük hozott egy faágat, utána a másik is hozott egy faágat, végül megsütötték a kenyerüket. És bizony, a lenézett kisebb bűnök, ha az embert felelősségre vonják miattuk, elpusztítják őt."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Aḥmad jegyezte le] - [Aḥmad Musnad-ja - 22808]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) intett attól, hogy valaki is elnéző legyen a kis bűnök elkövetésével szemben, vagy azok gyakori elkövetésével - azok is pusztulásba visznek, összességükben és nagy mennyiségükben. Erre mondott is egy példázatot: egy csoport ember leereszkedett a völgy aljába, és mindegyikük hozott egy kis faágat, és megsütötték a kenyerüket felhasználva az összes kis fadarabot, amit összegyűjtöttek. Bizony ezek a kis, jelentéktelen bűnök az elkövetőjüket elpusztítják, ha nem bánja azokat meg, vagy Allah nem tekint el azoktól.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kiemelkedő útmutatása, azáltal, hogy példát használ fel, a megértés könnyítésére és a magyarázat érthetőbbé tételére.
  2. Figyelmeztetés és intés a lenézett kisebb bűnöktől; és buzdítás arra, hogy sietve igyekezzünk megbánással, jóvá tenni azokat.
  3. Az al-muhaqqarát-ḏ-ḏunúb több jelentéssel is bírhat: Az első: amit a szolga elkövet a bűnökből, amelyeket ő kis bűnöknek gondol, miközben nagy bűnöknek számítanak a Magasztos Allahnál. A második: amit a szolga elkövet a kisebb bűnökből, anélkül, hogy törődne, foglalkozna azokkal, és megbánást sem mutat, így ezek a kisebb bűnök felhalmozódnak és a pusztulásba taszítják őt. A harmadik: amit a szolga elkövet a kisebb bűnökből, és nem foglalkozik azokkal, így olyanokká válnak azok, amelyek a pusztulásba vivő nagy bűnök elkövetésére viszik el őt.
A fordítás: Angol Indonéz Bengáli Török Orosz Szinhala Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román الموري Malgas الولوف Ukrán الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
A fordítások mutatása