+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...

Sahl bin Saad - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Mensageiro de ALLAH - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Cuidado com os pecados que são subestimados, pois o exemplo desses pecados é como o de um grupo que acampou no vale: um trouxe um graveto, outro trouxe outro graveto, até que juntaram gravetos suficientes para assar seu pão. Assim, os pecados subestimados, se seu autor for punido por eles, o destruirão."

[Autêntico] - [Relatado por Ahmad] - [Musnad Ahmad - 22808]

Explanação

"O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) alertou contra o descuido com os pecados menores e contra acumulá-los, pois eles podem destruir a pessoa quando somados. Ele deu o exemplo de um grupo que acampou em um vale e cada um trouxe um pequeno graveto, até que juntaram o suficiente para assar o pão. Da mesma forma, os pecados subestimados, quando alguém for punido por eles sem arrependimento ou sem o perdão de Allah, podem levar à destruição."

Das notas do Hadith

  1. "A orientação do Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) ao usar exemplos para facilitar o entendimento e explicar de forma mais clara."
  2. "O alerta contra os pecados menores que são menosprezados e o incentivo a se apressar em buscar expiação por eles."
  3. **"Os 'pecados subestimados' podem ter os seguintes significados:
  4. O que o servo comete acreditando ser menor, mas que na verdade é considerado grave aos olhos de Allah, o Altíssimo.
  5. O que o servo faz entre os pecados menores sem dar importância a eles ou sem se arrepender, até que esses pecados se acumulem e o destruam.
  6. O que o servo faz entre os pecados menores sem se preocupar com eles, e que acabam se tornando uma porta para cometer grandes pecados que levam à perdição."**
Tradução: Inglês Indonésia Russa Cingalês Vietnamita Hauçá Suaíli Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções