+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«اللهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَهْ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1805]
المزيــد ...

Anas bin Malik, moge Allah tevreden met hem zijn, zei dat de Profeet, (vrede zij met hem) zei:
“O Allah, waarlijk, er is geen waarachtig leven dan het leven van het Hiernamaals. Schenk daarom Uw vergeving aan de Ansaar en de Moehajirien."

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih Moeslim - 1805]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) maakt hierin duidelijk dat er geen werkelijk, blijvend leven bestaat behalve het leven in het Hiernamaals — het leven in de nabijheid van Allah, onder Zijn welbehagen, genade en in Zijn paradijs. Want het wereldse leven is vergankelijk, tijdelijk en vol beproevingen, terwijl het leven van het Hiernamaals eeuwig, volmaakt en onvergankelijk is. Aansluitend verrichtte de Profeet (vrede zij met hem) een smeekbede waarin hij vergiffenis, eer en rechtschapenheid vroeg voor de Ansaar — de bewoners van Medina die de Profeet (vrede zij met hem) en de Moehajirien gastvrij hebben onthaald, hen geholpen hebben en hun rijkdommen met hen gedeeld hebben — evenals voor de Moehajirien, die hun huizen, bezit en vaderland hebben verlaten uit verlangen naar de genade en het welbehagen van Allah.

De voordelen van de overlevering

  1. De onthechting van de Profeet (vrede zij met hem) van het wereldse leven en zijn volledige toewending naar het Hiernamaals.
  2. De Profeet (vrede zij met hem) wekte zijn gemeenschap op tot het verzaken van de vergankelijke genietingen van het wereldse bestaan.
  3. Een benadrukking van de verheven status van de Moehajirien en de Ansaar, die de eer te beurt viel gezegend te worden met de smeekbede van de Profeet (vrede zij met hem) om vergiffenis voor hen.
  4. De gelovige behoort zich niet te verheugen over wat hij aan wereldse genietingen verkrijgt, want die zijn vluchtig en vergankelijk en bovendien vaak vermengd met beproevingen en verdriet. Waarlijk, de ware verblijfplaats en de bestendige eindbestemming bevindt zich in het Hiernamaals.
Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Tamil Thais Assamese Amhaarse vertaling Gujarati Dari Roemeense vertaling Hongaars الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Weergave van de vertalingen