+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«اللهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَهْ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1805]
المزيــد ...

จากอนัส บิน มาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ รายงานว่า จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
“ข้าแต่พระเจ้า ไม่มีการใช้ชีวิตใดนอกจากการใช้ชีวิตเพื่อปรโลก ดังนั้นโปรดอภัยโทษแก่ชาวอันศอรและมุหะญิรีนด้วยเถิด”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 1805]

คำอธิบาย​

ท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมได้แจ้งว่า แท้จริงแล้วไม่มีชีวิตที่แท้จริงใด ๆ นอกจากชีวิตในปรโลก ที่อยู่ภายใต้ความโปรดปราน ความเมตตา และสวนสวรรค์ของอัลลอฮ์ เพราะชีวิตในโลกดุนยานั้นเป็นสิ่งที่ต้องดับสูญ ส่วนชีวิตในอาคิเราะฮ์นั้นคือชีวิตที่ถาวรและคงอยู่ตลอดไป จากนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ก็ได้วิงวอนขออภัยโทษ ความมีเกียรติ และความดีงามแก่พวกอันศอร ที่ให้ที่พำนักแก่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และบรรดาผู้อพยพ (มุฮาญิรูน) ทั้งยังช่วยเหลือพวกเขา และแบ่งปันทรัพย์สินของตนให้ และยังได้วิงวอนให้แก่บรรดามุฮาญิรูนด้วย ซึ่งเป็นผู้ที่ละทิ้งบ้านเกิดและทรัพย์สินของตนเพื่อแสวงหาความโปรดปรานจากอัลลอฮ์ และความพึงพอพระทัยจากพระองค์

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ความสมถะของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ในโลกนี้และความปรารถนาของท่านสำหรับชีวิตหลังความตาย
  2. การที่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ให้ประชาติของท่านไม่ยึดมั่นในสิ่งของของโลกที่ไม่จีรัง
  3. อธิบายเกี่ยวกับสถานะของชาวมุฮาญิรีนและอันศอร เมื่อพวกเขาได้รับชัยชนะด้วยได้รับการขอพรจากท่านศาสดา ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม แก่พวกเขาด้วยการขออภัยโทษ
  4. บ่าวไม่ควรยินดีในสิ่งที่ได้รับจากโลกนี้ เพราะมันเป็นสิ่งที่ผ่านไปอย่างรวดเร็วและเต็มไปด้วยความทุกข์ แต่ที่อยู่ถาวรและเป็นที่พักอาศัยจริง ๆ คือปรโลก (วันอาคิเราะฮ์)
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี ภาษาทมิฬ อะซามีส ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม