+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: نَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ، فَقَامَ وَقَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوِ اتَّخَذْنَا لَكَ وِطَاءً، فَقَالَ:
«مَا لِي وَلِلدُّنْيَا، مَا أَنَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ كَرَاكِبٍ اسْتَظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2377]
المزيــد ...

Abdoellah ibn Masoed (moge Allah tevreden zijn met hem) zei: De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) sliep op een mat en toen hij opstond, waren er afdrukken op zijn zijde zichtbaar. Wij zeiden: “O Boodschapper van Allah, als we voor u een zachter bed zouden maken?” Toen zei hij:
“Wat heb ik met deze wereld te maken? Mijn positie in deze wereld is slechts als die van een reiziger die schaduw zoekt onder een boom en daarna vertrekt en haar achterlaat.”

[Authentiek] - [Overgeleverd door At-Tirmidi en Ibn Maja] - [Soenan At-Tirmidhi - 2377]

Uitleg

Abdoellah ibn Masoed (moge Allah tevreden zijn met hem) vermeldde dat de Profeet (vrede zij met hem) eens sliep op een eenvoudige mat geweven van plantaardig materiaal. Toen hij opstond, waren er afdrukken van de mat op de huid van zijn zijde zichtbaar. Wij zeiden: O Boodschapper van Allah, als wij voor u een zacht bed zouden maken, zou dat beter zijn dan dat u op deze ruwe mat slaapt. Ik heb geen gehechtheid of liefde voor deze wereld, zodat ik ernaar zou verlangen. Mijn verblijf in deze wereld is als dat van een reiziger die schaduw zoekt onder een boom en daarna vertrekt en haar achterlaat.

De voordelen van de overlevering

  1. De nadruk op de ascetische levensstijl van de Profeet (vrede zij met hem) en zijn afkeer van wereldse genoegens.
  2. De overlevering wijst niet op het volledig vermijden van wat noodzakelijk is in het wereldse leven, maar waarschuwt tegen een dergelijke betrokkenheid bij het wereldse dat het de aandacht van het hiernamaals afleidt. De reiziger zoekt schaduw onder een boom en maakt er gebruik van om zijn reis voort te zetten, maar hecht er geen blijvende waarde aan.
  3. Het voorbeeld van de Profeet (vrede zij met hem) biedt een inspiratiebron, want hij is een uitstekend rolmodel. Wie zijn voetsporen volgt, vindt leiding en slaagt zowel in dit leven als in het hiernamaals.
  4. De toewijding en liefde van de metgezellen (moge Allah tevreden zijn met hen) voor de Profeet (vrede zij met hem) komen sterk naar voren in hun zorg voor hem en hun verlangen om zijn comfort te verbeteren.
  5. Het gebruik van metaforen en vergelijkingen in onderwijs en da’wah is aanbevolen en effectief in het overbrengen van boodschappen.
Vertaling: Engels Indonesisch Singalees Vietnamees Hausa Swahili Assamese Gujarati Roemeense vertaling Hongaars الجورجية
Weergave van de vertalingen