عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: نَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ، فَقَامَ وَقَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوِ اتَّخَذْنَا لَكَ وِطَاءً، فَقَالَ:
«مَا لِي وَلِلدُّنْيَا، مَا أَنَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ كَرَاكِبٍ اسْتَظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2377]
المزيــد ...

អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន ម៉ាស្អ៊ូទ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានសម្រាន្ដលើកនេ្ទល។ នៅពេលដែលលោកក្រោក វាធ្វើឲ្យមានស្នាមនៅលើខ្នងរបស់លោក។ ពេលនោះ ពួកយើងបាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! តើពួកយើងអាចយកអ្វីដែលទន់ៗ(ដូចជាពូក)ឲ្យលោកបានឬទេ? លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“តើខ្ញុំត្រូវធ្វើយ៉ាងណាចំពោះលោកិយ! តាមពិត ការរស់នៅរបស់ខ្ញុំក្នុងលោកិយ គឺគ្រាន់តែដូចជាអ្នកដំណើរម្នាក់ដែលចូលជ្រកក្រោមម្លប់ឈើមួយ បន្ទាប់មក គេក៏ចេញដំណើរទៅ ហើយក៏បោះបង់ម្លប់នោះចោល”។

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2377]

Explanation

អាប់ទុលឡោះ ពិន ម៉ាស្អ៊ូទ رضي الله عنه បានប្រាប់ថា ពិតណាស់ណាពី ﷺ លោកបានសម្រាន្ដលើកម្រាលតូចមួយដែលត្បាញពីរុក្ខជាតិមួយចំនួន។ នៅពេលដែលលោកក្រោក វាធ្វើឲ្យមានស្នាមនៅជាប់លើស្បែកខ្នងរបស់លោក។ ពេលនោះ ពួកយើងបាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! ប្រសិនបើពួកយើងយកពូកទន់ៗឲ្យលោក(សម្រាន្ត) គឺល្អជាងការដែលលោកសម្រាន្តនៅលើកន្ទេលដែលគគ្រាតនេះ។ ពេលនោះ លោកបានតបថា៖ ខ្ញុំគ្មានការចាប់អារម្មណ៍និងអ្វីជាមួយនៅក្នុងលោកិយ រហូតដល់ថ្នាក់ខ្ញុំត្រូវពេញចិត្តនឹងវានោះឡើយ។ តាមពិត ការរស់នៅរបស់ខ្ញុំក្នុងលោកិយនេះ គឺគ្រាន់តែដូចអ្នកដំណើរម្នាក់ដែលចូលជ្រកក្រោមម្លប់ឈើមួយដើម។ ក្រោយមកគេក៏ចេញដំណើរទៅ ហើយក៏បោះបង់ម្លប់ឈើនោះចោលប៉ុណ្ណោះ។

Benefits from the Hadith

  1. បញ្ជាក់ពីការលះបង់លោកិយ និងការងាកចេញពីលោកិយរបស់ណាពី ﷺ ។
  2. ហាទីស្ហនេះពុំមែនសំដៅលើការបោះបង់នូវអ្វីដែលខ្លួនត្រូវការអំពីលោកិយនោះឡើយ។ តាមពិត គឺសំដៅលើការមមាញឹកនឹងលោកិយភ្លេចពីថ្ងៃបរលោកប៉ុណ្ណោះ។ ជាការពិតណាស់ បុគ្គលម្នាក់ គឺគេជ្រកក្រោមម្លប់ឈើ ហើយគេទាញផលប្រយោជន៍ពីដើមឈើនោះដើម្បីបន្តដំណើរឲ្យដល់គោលដៅរបស់ខ្លួន ហើយគេមិនពឹងផ្អែកទៅលើម្លប់ឈើនោះឡើយ។
  3. យកជាមេរៀនពីស្ថានភាពរបស់ណាពី ﷺ ព្រោះលោកជាគំរូដ៏ល្អ។ ជាការពិតណាស់ ជនណាដែលអនុវត្តតាមលំអានរបស់លោក គឺគេនឹងទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញ ហើយនិងទទួលបាននូវភាពជោគជ័យទាំងក្នុងលោកិយ និងបរលោក។
  4. របស់ពួកគាត់ចំពោះលោក។
  5. បង្គាប់ប្រើឲ្យលើកជាឧទាហរណ៍នៅក្នុងការអំពាវនាវ និងបង្រៀនមនុស្ស។
Translation: English Indonesian Bengali Turkish Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Kannada Ukrainian الجورجية المقدونية البنجابية الماراثية
View Translations
More ...