+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا أَكَلَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْلَتَيْنِ فِي يَوْمٍ إِلَّا إِحْدَاهُمَا تَمْرٌ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6455]
المزيــد ...

អំពី អាអ៊ីស្ហះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها បាននិយាយថា៖
ក្រុមគ្រួសាររបស់ណាពីមូហាំម៉ាត់ ﷺ មិនដែលទទួលទានអាហារបានឆ្អែតពីរពេលក្នុងមួយថ្ងៃឡើយ លើកលែងតែអាហារមួយពេលក្នុងចំណោមនោះ គឺផ្លែល្មើ។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6455]

Explanation

អ៊ុមមុលមុមីនីន អាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها បានប្រាប់ថា ពិតប្រាកដណាស់ ក្រុមគ្រួសាររបស់ណាពីមូហាំម៉ាត់ ﷺ មិនដែលទទួលទានអាហារពីរពេលបានឆ្អែតក្នុងថ្ងៃតែមួយឡើយ លើកលែងតែអាហារមួយពេលក្នុងចំណោមអាហារពីរពេលនោះ គឺជាផ្លែល្មើ។

Benefits from the Hadith

  1. បង្ហាញពីការដាក់ខ្លួនរបស់ណាពី ﷺ និងក្រុមគ្រួសាររបស់លោក ដោយពេលខ្លះ ក្នុងមួយថ្ងៃ ពួកលោកមានអាហារសម្រាប់ទទួលទានត្រឹមតែមួយពេលប៉ុណ្ណោះ។
  2. ផ្លែល្មើជាអាហារដែលងាយស្រួលរកជាងគេសម្រាប់ពួកលោកជាងអាហារដទៃ។
  3. ឧត្តមភាពនៃការលះបង់លោកិយ និងភាពគ្រប់គ្រាន់នឹងជីវភាពរស់នៅដ៏តិចតួច ព្រោះវាជា ឥរិយាបថរបស់បណ្តាព្យាការី និងរបៀបរស់នៅរបស់បណ្តាអ្នកនាំសារជំនាន់មុន។
  4. ការទទួលទានអាហារពីរពេលក្នុងមួយថ្ងៃ គឺជាប្រការដែលគេអនុញ្ញាត ហើយក៏ជាទម្លាក់របស់ពួកអារ៉ាប់ដែលគេដឹងជាទូទៅផងដែរ ដោយពួកគេទទួលទានអាហារពីរពេលប៉ុណ្ណោះក្នុងមួយថ្ងៃ គឺអាហារពេលព្រឹក និងអាហារពេលយប់។
Translation: Indonesian Bengali Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Assamese Dutch Dari Hungarian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...