+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا أَكَلَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْلَتَيْنِ فِي يَوْمٍ إِلَّا إِحْدَاهُمَا تَمْرٌ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6455]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

উম্মুল মু’মিনীন ‘আয়িশা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরিবারবর্গ একদিনে দু’বেলা খানা খাননি যার একবেলা খুর্মা ছিল না।

[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।] - [সহীহ বুখারী - 6455]

ব্যাখ্যা

মুমিনদের মা আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা জানান, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরিবার একদিনে দুটি খাবার খাননি যার মধ্যে একটি খাবার খেজুর ছিল না।

হাদীসের শিক্ষা

  1. নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর পরিবারের বিনম্রতা এমন ছিল যে, কখনো তারা একদিনে একটির বেশী খাবার খেতে পেতেন না।
  2. খেজুর তাদের জন্য অন্যান্য খাবারের তুলনায় সহজ ছিল।
  3. দুনিয়া ত্যাগ এবং কম সামগ্রীতে যথেষ্ট করার ফজিলত, যা নবী-রাসূলদের চরিত্রের অংশ এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সীরাত।
  4. একদিনে দু’বার খাবার খাওয়া একটি বৈধ ও অনুমোদিত কাজ এবং এটি আরবদের পরিচিত অভ্যাস ছিল। তারা দিনে দুটি খাবার খেত, একটি মধ্যাহ্নভোজন এবং একটি রাতের খাবার।
অনুবাদ: ভিয়েতনামী কুর্দি পর্তুগীজ থাই অসমীয়া ডাচ দারি হাঙ্গেরিয়ান الجورجية المقدونية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো