+ -

رأى سعد أنَّ له فَضلاً على مَن دُونَه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «هَل تُنْصَرون وتُرْزَقُون إِلاَّ بِضُعَفَائِكُم؟». عن أبي الدرداء عويمر رضي الله عنه مرفوعاً: «ابغُونِي الضُعَفَاء؛ فَإِنَّما تُنصَرُون وتُرزَقُون بِضُعَفَائِكُم».
[صحيحان] - [الحديث الأول: رواه البخاري. الحديث الثاني: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Sa‘d thought that he was worthier than those who were inferior to him. Hence, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Are you being granted victory and sustenance except by your weak ones?" Abu Ad-Dardā’ ‘Uwaymir (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Help me seek the weak ones, for you are being granted victory and sustenance only because of your weak ones.”
[Authentic hadith] - [Narrated by Bukhari - Narrated by At-Termedhy - An-Nasaa’i - Narrated by Abu Daoud - Narrated by Ahmad]

Explanation

These two Hadīths indicate that the weak members of the community are a means for the community's victory and well-being, when treated kindly, with compassion and generosity. This is because Allah, the Almighty, says that when man spends anything for the sake of his Lord, He compensates him. Allah, the Almighty, says: {Whatever you spend [in His cause] – He will compensate it; and He is the best of providers.} [Sūrat Saba’: 39]

Translation: Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Swahili Assamese Dutch
View Translations