رأى سعد أنَّ له فَضلاً على مَن دُونَه، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «هَل تُنْصَرون وتُرْزَقُون إِلاَّ بِضُعَفَائِكُم؟». عن أبي الدرداء عويمر -رضي الله عنه- مرفوعاً: «ابغُونِي الضُعَفَاء؛ فَإِنَّما تُنصَرُون وتُرزَقُون بِضُعَفَائِكُم».
[صحيحان] - [الحديث الأول: رواه البخاري. الحديث الثاني: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وأحمد.]
المزيــد ...

赛尔德曾经认为,他比其他人更尊贵。因此,先知-愿主福安之-说:“你们能够仅仅以你们的弱者,获得胜利和生计吗?”阿布·达勒达迪·乌韦米尔-愿主喜悦之-传述说:“先知愿主福安之-说:‘求你援助我寻求弱者,因为你们只有因弱者而获得胜利和生计。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示