عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ((إن أمتي يُدْعَون يوم القيامة غُرًّا مُحَجَلِّين من آثار الوُضُوء)). فمن اسْتَطَاع منكم أن يُطِيل غُرَّتَه فَليَفعل.
وفي لفظ لمسلم: ((رأَيت أبا هريرة يتوضَّأ، فغسل وجهه ويديه حتى كاد يبلغ المنكبين، ثم غسل رجليه حتى رَفَع إلى السَّاقين، ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: إنَّ أمتي يُدْعَون يوم القيامة غُرًّا مُحَجَّلِين من آثار الوُضُوء)) فمن استطاع منكم أن يطيل غُرَّتَه وتَحْجِيلَه فَليَفعَل.
وفي لفظ لمسلم: سمعت خليلي صلى الله عليه وسلم يقول: ((تَبْلُغ الحِليَة من المؤمن حيث يبلغ الوُضُوء)).
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليه.
الرواية الثانية: رواها مسلم.
الرواية الثالثة: رواها مسلم]
المزيــد ...
阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-说:‘在复生日,我的教民被集中起来,他们的面部和四肢都是光亮洁白的,那是做小净的痕迹。如果你们想扩大光亮,那就要完美小净。’”在穆斯林辑录的传述中说:“我看见阿布·胡莱赖洗小净,他洗了脸,洗了双手,几乎洗到肩膀;他洗脚直到小腿,然后说:‘我听见了真主的使者-愿主福安之-说:‘在复生日,我的教民将被集中起来,他们的面部和四肢都是光亮洁白的,那是做小净的痕迹。如果你们想扩大光亮,那就要完美小净。’”穆斯林辑录的另外一个传述说:“我听说我的密友哈利勒-愿主福安之-说:‘信士的妆饰将到达洗小净之处。’”
[健全的圣训] - [穆斯林以他的传述而传述 - 两大圣训集辑录]