عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: ((إن أمتي يُدْعَون يوم القيامة غُرًّا مُحَجَلِّين من آثار الوُضُوء)). فمن اسْتَطَاع منكم أن يُطِيل غُرَّتَه فَليَفعل. وفي لفظ لمسلم: ((رأَيت أبا هريرة يتوضَّأ, فغسل وجهه ويديه حتى كاد يبلغ المنكبين, ثم غسل رجليه حتى رَفَع إلى السَّاقين, ثم قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: إنَّ أمتي يُدْعَون يوم القيامة غُرًّا مُحَجَّلِين من آثار الوُضُوء)) فمن استطاع منكم أن يطيل غُرَّتَه وتَحْجِيلَه فَليَفعَل. وفي لفظ لمسلم: سمعت خليلي -صلى الله عليه وسلم- يقول: ((تَبْلُغ الحِليَة من المؤمن حيث يبلغ الوُضُوء)).
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليه. الرواية الثانية: رواها مسلم. الرواية الثالثة: رواها مسلم.]
المزيــد ...

阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-说:‘在复生日,我的教民被集中起来,他们的面部和四肢都是光亮洁白的,那是做小净的痕迹。如果你们想扩大光亮,那就要完美小净。’”在穆斯林辑录的传述中说:“我看见阿布·胡莱赖洗小净,他洗了脸,洗了双手,几乎洗到肩膀;他洗脚直到小腿,然后说:‘我听见了真主的使者-愿主福安之-说:‘在复生日,我的教民将被集中起来,他们的面部和四肢都是光亮洁白的,那是做小净的痕迹。如果你们想扩大光亮,那就要完美小净。’”穆斯林辑录的另外一个传述说:“我听说我的密友哈利勒-愿主福安之-说:‘信士的妆饰将到达洗小净之处。’”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 孟加拉语
翻译展示