عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ((إن أمتي يُدْعَون يوم القيامة غُرًّا مُحَجَلِّين من آثار الوُضُوء)). فمن اسْتَطَاع منكم أن يُطِيل غُرَّتَه فَليَفعل. وفي لفظ لمسلم: ((رأَيت أبا هريرة يتوضَّأ، فغسل وجهه ويديه حتى كاد يبلغ المنكبين، ثم غسل رجليه حتى رَفَع إلى السَّاقين، ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: إنَّ أمتي يُدْعَون يوم القيامة غُرًّا مُحَجَّلِين من آثار الوُضُوء)) فمن استطاع منكم أن يطيل غُرَّتَه وتَحْجِيلَه فَليَفعَل. وفي لفظ لمسلم: سمعت خليلي صلى الله عليه وسلم يقول: ((تَبْلُغ الحِليَة من المؤمن حيث يبلغ الوُضُوء)).
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليه. الرواية الثانية: رواها مسلم. الرواية الثالثة: رواها مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejra, radijallahu anhu, rekao je: "Rekao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem: 'Zaista će moj umet na Sudnjem danu biti prozvan bijelih i svijetlih lica od tragova abdesta', pa ko od vas može da uveća svoje svjetlo neka to i učini." U predaji koju bilježi imam Muslim kaže se: "Vidio sam Ebu Hurejru kako se abdesti: oprao je lice, a potom ruke te je pranjem dosegnuo gotovo do ramena, zatim je oprao noge gotovo do potkoljenica, a onda je rekao: 'Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: 'Zaista će moj umet na Sudnjem danu biti prozvan bijelih i svijetlih lica od tragova abdesta', pa ko od vas može da uveća svoje svjetlo neka to i učini.'" Takođe imam Muslim prenosi predaju u kojoj (Ebu Hurejra) kaže: "Čuo sam svog prisnog prijatelja, Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, gdje kaže: 'Ukrasi vjernika dosezat će donde dokle dosežu tragovi abdesta.'"
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim putem svoja dva lanca prenosilaca.

Objašnjenje

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, nam ukazuje na to da će Allah Uzvišeni na Sudnjem danu njegov umet odlikovati nad svim umetima znakom plemenitosti i važnosti, tako što će biti pozvani na pročelje ispred svih naroda, a njihova lica, ruke i noge će svijetliti. To će biti jedan od tragova abdesta, ibadeta koji su vjernici stalno i iznova obavljali - prali su svoje dijelove tijela tražeći Allahovo zadovoljstovo i nagradu. Eto, zato će biti nagrađeni ovom posebnom nagradom. Zatim je Ebu Hurejra rekao: "Pa ko može da uveća i produži ovo svjetlo, neka to i učini", jer kada prilikom uzimanja abdesta, opere što veći dio određenog uda, njegovo će svjetlo biti veće. Međutim, obavezno je oprati ruke samo do laktova, s tim da u to ulazi i pranje laktova, tako da obuhvati i dio nadlaktice. A pod pranjem nogu podrazumijeva se i pranje članaka, tako da ono obuhvati i dio potkoljenice. Dakle, pranje cijele nadlaktice i pranje cijele potkoljenice nisu propisani.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda
Još