عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ».
ولفظ مسلم: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 162]
المزيــد ...
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Kada neko od vas abdesti neka ubaci vodu u nos, a onda neka je, izapirući, izbaci, a onaj ko se čisti nakon nužde neka to čini neparan broj puta. Kada se neko od vas probudi neka opere svoje ruke prije nego počne uzimati abdest, jer niko od vas ne zna gdje su mu ruke bile tokom spavanja." Kod Muslima stoji: "Kada se neko od vas probudi neka opere svoje ruke tri puta prije nego ih stavi u posudu, jer niko od vas ne zna gdje su mu ruke bile tokom spavanja."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 162]
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam u ovom hadisu pojašnjava neke propise čistoće: 1. Onaj ko uzima abdest, neka ušmrkne vodu u nos i neka je išmrkne. 2. Onaj ko želi da ukloni nečistoću nečim mimo vode kao što su kamenčići, neka to uradi neparan broj puta. Minimalno tri puta (ako se time očisti), a maksimalno onoliko koliko je neophodno da se željeno mjesto očisti. 3. Ko se probudi iz noćnog sna, neka ne zagnjuri ruku u posudu kako bi se abdestio prije nego je tri puta opere izvan te posude. Doista čovjek ne zna gdje mu je ruka bila tokom noći. Možda mu je na ruci nečistoća ili mu je možda šejtan na nju nanio štetne sastojke za njega ili za vodu.