عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا أَتَيْتُمُ الغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا القِبْلَةَ، وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ القِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ، وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 394]
المزيــد ...
Ebu Ejjub el-Ensari, radijallahu anhu, prenio je da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Kada vršite fiziološku potrebu, nemojte se okretati prema kibli licem ni leđima, okrenite se prema istoku ili zapadu." Ebu Ejjub pripovijedao je: "Kada smo otišli u Šam, zatekli smo nužnike sagrađene prema Kibli, pa bismo se okretali ustranu i iskali oprost od Svevišnjeg Allaha."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 394]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je zabranio da se prilikom vršenja fiziološke potrebe okreće prema Kibli licem ili leđima, rekavši da se okreće prema istoku ili zapadu, ako je Kibla na onoj strani kao što je Medinelijama. Potom je Ebu Ejjub pripovijedao da su oni otišli u Šam, te zatekli nužnike sagrađene prema kibli, pa su se okretali ustranu svojim tijelima i iskali oprost od Svevišnjeg Allaha.