عن أبي أيوب الانصاري -رضي الله عنه- مرفوعاً: "إذا أَتَيتُم الغَائِط, فَلاَ تَستَقبِلُوا القِبلَة بِغَائِط ولا بَول, ولا تَسْتَدْبِرُوهَا, ولكن شَرِّقُوا أو غَرِّبُوا". قال أبو أيوب: «فَقَدِمنَا الشَّام, فَوَجَدنَا مَرَاحِيض قد بُنِيَت نَحوَ الكَّعبَة, فَنَنحَرِف عَنها, ونَستَغفِر الله عز وجل» .
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abû Ayub Al Ansari, que Al-lah esté complacido con él, narró que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “No se orienten a la Qiblah (la orientación hacia Meca) mientras que defequen u orinen, ni le den la espalda, sino que orienten hacia el este o el oeste”. Abû Ayub dijo: “Llegamos a Sham (Siria), y encontramos que los retretes habían sido construidos orientados hacia la Ka’abah (hacia la Qiblah), y al realizar nuestras necesidades fisiológicas nos virábamos hacia otra dirección (para evitar la orientación a la Qiblah), y pedíamos perdón a Al-lah, Glorificado y Exaltado sea”.

La Explicación

El Mensajero, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, explica que parte de los buenos modales al momento de hacer las necesidades fisiológicas, es evitar orientarse hacia la dirección de la Qiblah (la Sagrada Ka’abah), o darle la espalda. Esto debido a que es la dirección hacia donde se realiza la oración, y por tanto es un lugar sagrado y digno. Por consiguiente la persona debe orientarse hacia otra dirección, sea hacia el este o el oeste, como es el caso de los habitantes de Medina (que está al norte de la Ka’aba -la qiblah-). Los compañeros del profeta Mohammad, que la paz sea con él, fueron las personas mas rápidas en cumplir las órdenes del Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él; ya que sus órdenes son una verdad absoluta. Mencionó Abû Ayub, que Al-lah esté complacido con él, que cuando llegaron a la tierra de Sham (Siria), después de conquistarla, encontraron ahí que los retretes habían sido construidos orientados hacia la Qiblah; por lo que cuando iban a realizar sus necesidades fisiológicas se veían obligados a cambiar su dirección, y pedían el perdón de Al-lah por si acaso (por si la dirección no fuese exacta).

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa
Mostrar la Traducción