عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا أَتَيْتُمُ الغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا القِبْلَةَ، وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ القِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ، وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 394]
المزيــد ...
Абу Айюб аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Когда придёте в отхожее место, не поворачивайтесь передом в сторону киблы, справляя большую или малую нужду. Поворачивайтесь в сторону востока или запада». Абу Айюб сказал: «А по прибытии в Шам мы обнаружили, что там отхожие места построены как раз против киблы. Мы немного меняли направление и просили у Всевышнего Аллаха прощения».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 394]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил тому, кто собирается справлять малую или большую нужду, поворачиваться при этом передом или задом в сторону киблы. Он должен отклониться в сторону востока или запада, если направление киблы у него, как у жителей Медины. Затем Абу Айюб (да будет доволен им Аллах) сообщил, что когда они прибыли в Шам, они обнаружили, что отхожие места там сделаны таким образом, что человек, пользуясь ими, направляется в сторону киблы, и они стали отклоняться немного своим телом от направления киблы при пользовании этими местами, и вместе с тем просили у Аллаха прощения.