عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا أَتَيْتُمُ الغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا القِبْلَةَ، وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ القِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ، وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 394]
المزيــد ...

អំពី អាពូអៃយ៉ូប អាល់អាន់សរី رضي الله عنه ពិតណាស់ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“នៅពេលដែលពួកអ្នកបត់ជើង ចូរពួកអ្នកកុំបែរមុខទៅរកទិសគិបឡាត់ ហើយក៏កុំបែរខ្នងទៅរកវាដែរ។ ក៏ប៉ុន្តែ ចូរពួកអ្នកបែរទៅទិសខាងកើត ឬទិសខាងលិចវិញ”។ អាពូអៃយ៉ូប បាននិយាយថា៖ ពេលដែលពួកយើងទៅដល់ប្រទេសស្ហាម(ស៊ីរី) ពួកយើងឃើញថា បន្ទប់ទឹកជាច្រើនត្រូវបានសង់បែរឆ្ពោះទៅរកទិសគិបឡាត់។ ដូចនេះ ពួកយើងក៏បានងាកចេញ(ពីទិសគិបឡាត់) ហើយសុំការអភ័យទោសពីអល់ឡោះជាម្ចាស់។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 394]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានហាមឃាត់អ្នកដែលចង់បត់ជើងធំ ឬបត់ជើងតូចមិនឱ្យតម្រង់មុខទៅកាន់គិបឡាត់(ទិសកាក់ហ្ពះ) ឬបែរខ្នងទៅរកគិបឡាត់ឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញ ចាំបាច់លើគេត្រូវបែរទៅទិសខាងកើត ឬទិសខាងលិចវិញ ប្រសិនបើទិសគិបឡាត់របស់គេ ដូចគ្នានឹងទិសគិបឡាត់អ្នកម៉ាទីណះ(ព្រោះអ្នកម៉ាទីណះ គិបឡាត់របស់ពួកគេ គឺនៅទិសខាងត្បូង)។ បន្ទាប់មក អាពូអៃយ៉ូប رضي الله عنه បានប្រាប់ថា នៅពេលពួកគាត់ទៅដល់ប្រទេសស្ហាម ពួកគាត់បានឃើញបង្គន់ជាច្រើនត្រូវបានគេសង់បែរទៅរកទិសកាក់ហ្ពះ។ ដូចនេះ ពួកគាត់បានងាកខ្លួនរបស់ពួកគាត់ចេញពីគិបឡាត់។ ហើយទោះជាបែបនេះក៏ដោយ ពួកគាត់ក៏នៅតែសុំការអភ័យទោសពីអល់ឡោះជាម្ចាស់ដែរ។

Benefits from the Hadith

  1. បុព្វហេតុនៃការហាមឃាត់បែបនេះ គឺដើម្បីជាការគោរព និងលើកតម្កើងដល់កាក់ហ្ពះដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។
  2. សុំការអភ័យទោសពីអល់ឡោះបន្ទាប់ពីចេញពីបន្ទប់ទឹក។
  3. បង្ហាញពីការបង្រៀនដ៏ល្អរបស់ណាពី ﷺ ព្រោះថានៅពេលដែលលោកលើកឡើងពីអ្វីដែលគេបានហាមឃាត់ លោកក៏បានណែនាំពីអ្វីដែលគេបានអនុញ្ញាតផងដែរ។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (54)
More ...