عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ».
وَلِلبُخَاريِّ: فَقَالَ: «تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 303]
المزيــد ...
អំពី អាលី رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំជាបុរសម្នាក់ដែលមានបញ្ហាទឹករំអិល(ម៉ាហ្ស៊ី) ហើយខ្ញុំមានការអៀនខ្មាសក្នុងការសួរណាពី ﷺ ព្រោះតែឋានៈនៃកូនស្រីរបស់លោក។ ដូច្នេះ ខ្ញុំក៏បានប្រើឱ្យ អាល់មិគហ្ទាត ពិន អាល់អាសវ៉ាត់ សួរលោក។ ពេលនោះ លោកបានឆ្លើយថា៖ “គេត្រូវលាងប្រដាប់ភេទរបស់ខ្លួន ហើយយកវូហ្ទុ”។ ចំណែកឯក្នុងសេចក្តីរាយការណ៍របស់ អ៊ីមាំអាល់ពូខរី វិញ៖ “អ្នកត្រូវយកវូហ្ទុ និងលាងប្រដាប់ភេទរបស់អ្នក”។
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 303]
អាលី ពិន អាពីត៏ឡឹប رضي الله عنه បានប្រាប់ថា គាត់តែងតែមានបញ្ហាចេញទឹករំអិល(ជាទឹកសស្រាល ស្អិតៗដែលចេញពីប្រដាប់ភេទនៅពេលមានតម្រេកតណ្ហា ឬមុនពេលរួមភេទ)។ គាត់មិនដឹងថាត្រូវធ្វើយ៉ាងណានោះទេនៅពេលវាចេញមក ហើយគាត់មានការខ្មាសអៀនក្នុងការសួរណាពី ﷺ ដោយសារតែគាត់ជាប្តីរបស់ហ្វាទីម៉ះដែលត្រូវជាកូនស្រីរបស់ណាពី ﷺ ។ ដូច្នេះ គាត់ក៏បានសុំឲ្យ អាល់មិគហ្ទាត ពិន អាល់អាសវ៉ាត់ សួរណាពី ﷺ អំពីបញ្ហានេះ។ ណាពី ﷺ លោកបានឆ្លើយថា៖ គេត្រូវលាងប្រដាប់ភេទរបស់ខ្លួន រួចយកទឹកវូហ្ទុ។