+ -

عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ». وَلِلبُخَاريِّ: فَقَالَ: «تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 303]
المزيــد ...

ʿAlī-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
Én egy olyan férfi voltam, akinek sok magömlés előtti váladéka volt, szégyelltem megkérdezni a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) lánya helyzete miatt. Ezért utasítottam al-Miqdād bin al-Aswad-ot, hogy kérdezze meg. És ő így válaszolt: "mossa meg a hímvesszőjét és végezzen wuḍū'-t". Al-Bukhārī-nál: "végezzen wuḍū'-t és mossa meg a hímvesszőjét."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 303]

A magyarázat

ʿAlī bin Abī Ṭālib (Allah legyen elégedett vele) elmondja, hogy neki sok "maḏy" jött ki - egy világos, laza és ragadós váladék, ami a hímvesszőből jön a nemi vágy hatására vagy a közösülés előtt- És nem tudta mit is tegyen e váladék kiáramlásával; szégyellte megkérdezni a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), hiszen ő a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) lányának, Fāṭima -nak a férje. Így megkérte al-Miqdād bin al-Aswad-ot, hogy ő kérdezze meg a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) erről. Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) így válaszolt: mossa meg a hímvesszőjét és végezzen wuḍū'-t.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. ʿAlī bin Abī Ṭālib (Allah legyen elégedett vele) kiválósága, hiszen szégyenlőssége nem gátolta meg a kérdés feltevésében - tette ezt közvetítő révén.
  2. Az érdeklődés és a kérdezés esetén megbízhatunk valakit a feladattal (magunk helyett).
  3. Megengedett egy személy számára, hogy saját magáról elmondjon valami olyat, amit szégyell - ha ez valamilyen célt vagy hasznot szolgál.
  4. A maḏy váladék tisztátalansága; kötelező azt lemosni a testről és a ruházatról.
  5. A maḏy kiáramlása a Wudu-t érvénytelenítő dolgok közé tartozik.
  6. Kötelező megmosni a hímvesszőt és a két herét - egy másik hagyományban elhangzottak tartalma alapján.
Több