A kategória (csoport): Virtues and Manners . Virtues . Merits of Good Deeds .
+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا، وَلَا تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيدًا، وَصَلُّوا عَلَيَّ؛ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنْتُمْ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 2042]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) mondta:
"Ne változtassátok otthonaitokat sírokká, és ne tegyétek síromat ünneplés helyévé, és kérjétek (Allah) áldásait rám, mert a számomra Allahtól való áldás kérésetek eljut hozzám, akárhol is legyetek!"

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [Abū Dāwūd jegyezte le] - [Abū Dāwūd Sunan-ja - 2042]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a házak mentesek legyenek az imáktól, és így olyanok legyenek, mint a temetők, ahol nem imádkoznak. Megtiltotta a sírjához való gyakori látogatást és az ottani rendszeres összejövetelt, mert ez a társításhoz vezető eszköz. Megparancsolta, hogy kérjük Allah áldását és békességét rá a föld bármely pontjáról, mert ez (fohász) közelről és távolról, egyaránt eljut hozzá, így nem szükséges elmenni a sírjához.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية Üzbég Ukrán الجورجية اللينجالا المقدونية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a házak mentesek legyenek a Magasságos Allah imádatától.
  2. Látogatás szándékával tilos elutazni a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) sírjához, mivel megparancsolta, hogy kérjük Allah áldását rá. Továbbá hírül adta, hogy az eléri őt. Az utazás célja csak a mecset látogatása és az ott történő imádkozás lehet.
  3. Tilos a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) sírjának látogatását az ünneplés formájává tenni úgy, hogy azt meghatározott módon és időben gyakran megismételjük. Ez ugyanúgy vonatkozik bármely más sír meglátogatására is.
  4. Ez a Próféta méltósága az Uránál, mivel a Mindenható Allah megengedte az áldások kérését őrá bármikor és bárhol.
  5. Mivel a Társak már jól tudták, hogy nem szabad a síroknál imádkozni, a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a házak sírokhoz hasonlóak legyenek, ahol nem imádkoznak.