عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ».
[صحيح بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10755]
المزيــد ...
Ḥuḏayfa-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Ne mondjátok: Amit Allah és (wa) ez és ez (az ember) akar; hanem úgy mondjátok: amit Allah akar, majd (tumma) ezt követően: amit ez és ez (az ember) akar."
[Minden továbbítói láncolatában hiteles] - [Abū Dāwūd, an-Nasā’ī az al-Kubrā-ban, és Aḥmad jegyezték le] - [As-Sunanu-l-Kubrā li-n-Nasā’ī - 10755]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a muszlim a beszédében azt mondja: "Amit Allah akar és (wa) ez és ez akar." Vagy: Amit Allah akar és ez és ez. Ez azért van így mivel Allah akarata abszolút, amiben senki sem osztozhat Vele. A "wa (és)" kötőszó használatával azt a látszatot lehetne kelteni, hogy valaki is társa lehetne Allah-nak (valamiben) és kettejük közé egyenlőségjel kerülne. Ám azt kell mondani: Amit Allah akar, (ṯumma) majd ezt követően ez és ez akar. Így a hívő szolga akarata a Magasztos Allah akaratának a függvénye lesz, azáltal, hogy a "ṯumma"-t használja a "wa" helyett; hiszen a ṯumma egy magyarázó megjegyzést vezethet be, és nem az előzővel egyenlő cselekvést.