+ -

عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ».

[صحيح بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10755]
المزيــد ...

От Хузайфы (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Не говорите: “Как пожелает Аллах и такой-то”, но говорите: “Как пожелает Аллах, а потом — такой-то”».

- - [السنن الكبرى للنسائي - 10755]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил мусульманину говорить в своей речи: "Так пожелал Аллах и пожелал такой-то," Или "Так пожелал Аллах и такой-то". Это связано с тем, что воля и желание Аллаха абсолютны, и никто не разделяет и не является сотоварищем с Ним этих качествах. Использование союза "и" в данном контексте подразумевает равенство и соучастие кого-либо с Аллахом. Вместо этого следует говорить: "Так пожелал Аллах, затем пожелал такой-то". Таким образом подчёркивается то, что воля человека подчинена воле Аллаха, и выражается это посредством слова "затем", вместо "и", так как "затем" указывает на последовательность, запаздывание и разницу во времени.

Полезные выводы из хадиса

  1. Запрещается говорить: "Так пожелал Аллах и пожелал ты", а также использовать подобные выражения, где воля кого-либо ставится наравне с волей Аллаха посредством использования союза "и", так как это является проявлением многобожия в словах и выражениях.
  2. Дозволяется говорить: "Так пожелал Аллах, затем пожелал ты", или использовать подобные выражения, где воля кого-либо отделяется посредством союза "затем", так как в этом случае отсутствует опасность впадания в многобожие.
  3. Хадис содержит подтверждение того, что воля принадлежит Аллаху, а также что воля человека существует, однако она подчинена воле Всевышнего Аллаха.
  4. Запрещается придавать творениям равенство с волей Аллаха, даже на уровне словесных выражений.
  5. Если человек убежден в том, что воля творения равна по всеобъемлемости и абсолютности воле Всемогущего и Великого Аллаха, или что человек обладает независимой от воли Аллаха волей, то это является проявлением большого многобожия. Однако если он считает волю творения подчинённой, но использует неправильное выражение, то в таком случае это является малым многобожием.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно