عن حذيفة بن اليمان - رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «لا تقولوا: ما شاء الله وشاء فلان، ولكن قولوا: ما شاء الله ثم شاء فلان».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد.]
المزيــد ...

Ḥudhayfah ibn Al-Yamân (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ne dites pas : « Ce qu'Allah et untel ont voulu », mais dites : « Ce qu'Allah a voulu, puis qu’untel a voulu ».
Authentique. - Rapporté par An-Nassâ'î.

L'explication

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit d'annexer le nom d'une créature au Nom du Créateur à l'aide de la conjonction de coordination « et » car cette dernière n'implique ni un ordre, ni une succession, mais une simple annexion. Or, le fait de mettre la créature à égalité avec le Créateur revient à attribuer à Allah un associé, et c'est du polythéisme. Cependant, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a autorisé l'utilisation de l'adverbe « puis », car, dans ce cas, ce qui est cité après n'est pas au même niveau que ce qui est cité avant ; il n'y a donc plus d’inconvénient.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Ouïghour Haoussa
Présentation des traductions