عن حذيفة بن اليمان - رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «لا تقولوا: ما شاء الله وشاء فلان، ولكن قولوا: ما شاء الله ثم شاء فلان».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد.]
المزيــد ...

Hudhayfah ibn Al-Yamân (qu'Allah l'agrée) rapporte que le prophète (paix et salut sur lui) a dit : « Ne dites pas : « Ce qu'Allah et untel ont voulu », mais dites : « Ce qu'Allah puis untel ont voulu ».

L'explication

Le prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit d'annexer le nom d'une créature au nom d'Allah à l'aide de la conjonction de coordination "et", car, cette dernière n'implique pas un ordre ou une succession, mais simplement une annexion. Or, le fait de mettre la créature à égalité avec le créateur revient à attribuer à Allah un associé ce qui est du polythéisme. Cependant, le prophète a autorisé l'utilisation de l'adverbe "puis", car, dans ce cas, ce qui est cité après n'est pas au même niveau que ce qui est cité avant ; il n'y a donc plus d’inconvénient.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan
Présentation des traductions