عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا، وَلَا تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيدًا، وَصَلُّوا عَلَيَّ؛ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنْتُمْ».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 2042]
المزيــد ...
Yi a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Rɑ mɑɑn-y y rotã tɩ yɑɑ yɑɑd ye, lɑ y rɑ rɩk mɑm yɑoogã tɩ yɑɑ tigr bob n kẽng ye, lɑ y pʋʋs-mɑ; tɩ yãmb pʋʋsgã tɑtɑ mɑɑm y sẽn beẽ fãɑ».
[Hasanʋn (be neere)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 2042]
Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) gɩdgdɑme tɩ b rɑ bɑs Pʋʋsgã zɑgsẽ wã ye, t'ɑ wɑ lebg wɑlɑ yɑɑdã b sẽn pɑ sɑkd tɩ b pʋʋs be wã, Lɑ ɑ gɩdg tɩ b rɑ kɑɑgd ɑ Kɑbrã n yɩlmdẽ ye, lɑ tigimd tɑɑb ɑ nengẽ wɑkɑt lɑ wɑkɑt fãɑ; bɑlɑ rẽ yaɑ rɑdg n tʋgd lɑgm-n-tɑɑre, Lɑ ɑ sɑgl tɩ b kos pʋʋsg lɑ tɩlgre n kõ-ɑ, yãmb sẽn be tẽngɑ zĩig ning fãɑ; bɑlɑ rẽ tɑt-ɑ lɑme, sẽn be ɑ beenẽ lɑ sẽn zãrɑ fãɑ yɑɑ ɑ yembr yẽ nengẽ, rẽnd tʋlsem kɑ be ne yɩlengo ɑ kɑbrẽ wã ye.