عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا، وَلَا تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيدًا، وَصَلُّوا عَلَيَّ؛ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنْتُمْ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 2042]
المزيــد ...

Yi a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Rɑ mɑɑn-y y rotã tɩ yɑɑ yɑɑd ye, lɑ y rɑ rɩk mɑm yɑoogã tɩ yɑɑ tigr bob n kẽng ye, lɑ y pʋʋs-mɑ; tɩ yãmb pʋʋsgã tɑtɑ mɑɑm y sẽn beẽ fãɑ».

[Hasanʋn (be neere)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 2042]

bilgrã

Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) gɩdgdɑme tɩ b rɑ bɑs Pʋʋsgã zɑgsẽ wã ye, t'ɑ wɑ lebg wɑlɑ yɑɑdã b sẽn pɑ sɑkd tɩ b pʋʋs be wã, Lɑ ɑ gɩdg tɩ b rɑ kɑɑgd ɑ Kɑbrã n yɩlmdẽ ye, lɑ tigimd tɑɑb ɑ nengẽ wɑkɑt lɑ wɑkɑt fãɑ; bɑlɑ rẽ yaɑ rɑdg n tʋgd lɑgm-n-tɑɑre, Lɑ ɑ sɑgl tɩ b kos pʋʋsg lɑ tɩlgre n kõ-ɑ, yãmb sẽn be tẽngɑ zĩig ning fãɑ; bɑlɑ rẽ tɑt-ɑ lɑme, sẽn be ɑ beenẽ lɑ sẽn zãrɑ fãɑ yɑɑ ɑ yembr yẽ nengẽ, rẽnd tʋlsem kɑ be ne yɩlengo ɑ kɑbrẽ wã ye.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Hɑdiisã gɩdgdɑme tɩ b rɑ bɑs Wẽnd tũudum, A Naam zẽkame, zɑgsã pʋsẽ ye.
  2. A gɩdgdɑ sor-bobre n tʋg Nɑbiyɑɑmã -Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ ɑ yĩng- kɑbrã kɑɑgre; bɑlɑ ɑ sɑglɑme tɩ b kos pʋʋsg lɑ tɩlgre n kõ-ɑ, lɑ ɑ kõ kibɑre tɩ tɑt-ɑ lɑme, lɑ sorã bobd n kẽngɑ miisrẽ wã lɑ tʋg n pʋʋs be.
  3. Gɩdgɑme tɩ b rɑ rɩk Nɑbiyɑɑmã kɑbrã kɑɑgre tɩ lebg tigri n yɩlemdẽ ye, ne b sẽn nɑ n yɩlemd ɑ kɑɑgrã yɑlẽ ningɑ sẽn welge, n yãk wɑkɑt sẽn welge, yɑɑ woto bɑlɑ lɑ kɑbr fãɑ kɑɑgre.
  4. Nɑbiyɑɑmã wɑoorã ɑ Sobã nengẽ, ne a sẽn kõ sor tɩ b tõe n kos pʋʋsg lɑ tɩlgre n kõ-ɑ, f sẽn be zãmɑɑn ning fãɑ lɑ zĩig ning fãɑ.
  5. Bɑlɑ b sẽn gɩdg tɩ b rɑ pʋʋs yãɑdẽ wã yɑɑ bũmb Sɑhɑɑbsã sẽn mi; rẽ n kɩt tɩ Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) gɩdgɑme tɩ b rɑ mɑɑn rotã tɩ yɑɑ wɑlɑ yɑɑdo tɩ b pɑ pʋʋsd b pʋgẽ.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (67)