عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا تجعلوا بيوتكم قبورا، ولا تجعلوا قبري عيدا، وصلوا عليّ فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)によると、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「あなた方の家を墓にはするな。私の墓をイードにはするな。そして私のために祈願するのだ。あなた方の祈願は、あなた方がいる場所からでも私に届くのだから。」
真正 - アブー・ダーウードの伝承

注釈

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、家の中で任意の礼拝や祈りやクルアーン読誦などが行われないことで、まるで墓のような状態になることを禁じた。墓で礼拝することは禁じられ、それは彼らの間に定着したが、彼らの家がそれと同様の状態になることは禁じられたのである。また、預言者の墓の訪問とそこに集まることが定期的になされることを、禁じた。なぜならそれはシルクにつながるからである。預言者はそのようにするのではなく、どこにいようと、彼のために多くの祝福や平安を祈ることを命じた。そしてそれが近い場所でも遠い場所でも届くのであり、彼の墓を頻繁に訪問する必要はないということを伝えたのである。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. 家の中で、アッラーへの崇拝行為が行われなくなることの禁止。
  2. 墓場での礼拝や、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の墓を集まりの場としたり、頻繁に通う場所としたりすることで行き過ぎに陥ることといった、シルクにつながる物事の防止。
  3. 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の墓の訪問自体を目的とした旅行の禁止。
  4. 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のタウヒード(唯一神信仰)護持。
  5. 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の墓からの距離的な近さには、何の徳もないこと。
  6. 地上のあらゆる場所における、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)に対する祝福と平安の祈願の有効性。
  7. 墓場での礼拝の禁止。
  8. 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の墓の訪問を、特定の時期に特定の形で行う定期的な習慣とすることの禁止。それは全ての墓に対して同様である。
  9. 生者の祈願が死者を益すること。