+ -

عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا أَتَيْتُمُ الغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا القِبْلَةَ، وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ القِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ، وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 394]
المزيــد ...

Abu Ajjúb al-Anszári-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ha elmentek az illemhelyre, ne forduljatok a qibla (imairány) felé és ne is fordítsatok hátat annak! Inkább forduljatok kelet vagy nyugat felé!" Abu Ajjúb azt mondta: Miután elmentünk al-Sám-ba (a Földközi-tenger keleti partvidéke) ott találtunk illemhelyeket, amelyek a qibla felé nézve építtettek fel; mi ezeknél elfordultunk, és a Magasztos Allah bocsánatát kértük.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 394]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta annak, aki a kis vagy nagy dolgát szerette volna elvégezni, hogy a qibla irányába forduljon eközben, a Kába felé és hátat sem fordíthat annak, ezáltal a háta mögé irányítva a megszentelt irányokat; ellenben el kell fordulnia attól kelet vagy nyugat felé, ha a qibla-ja hasonló Medína népének qibla-jához. Ezt követően Abu Ajjúb (Allah legyen elégedett vele) tudatta, hogy miután megérkeztek al-Sám-ba, ott olyan illemhelyeket találtak, amelyek a qibla irányába nézve épültek, a Kába irányába. Ők ezeken a helyeken elfordultak a testükkel a qiblától; mindezek mellett még Allah bocsánatát is kérték.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az ebben rejlő bölcsesség: a Nagyra tartott és a Tisztelt Kába tisztelete és magas helyzetének tiszteletben tartása.
  2. A bocsánatkérés helyénvalósága, ha az egyén az illemhelyről távozik.
  3. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tanításának szépsége és kiválósága; hiszen midőn megemlítette a tilalmasat, egyből útmutatást is adott a megengedettre nézve.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada Ukrán الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása