عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه- قال: ((كُنتُ رَجُلاً مَذَّاءً, فَاسْتَحْيَيتُ أَن أَسأَل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لِمَكَان ابنَتِهِ مِنِّي, فَأَمرت المِقدَاد بن الأسود فَسَأَله, فقال: يَغْسِل ذَكَرَه, ويَتَوَضَّأ)). وللبخاري: ((اغسل ذَكَرَك وتوَضَّأ)). ولمسلم: ((تَوَضَّأ وانْضَح فَرْجَك)).
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها البخاري. الرواية الثالثة: رواها مسلم.]
المزيــد ...

Ông 'Ali bin Abu Talib (cầu xin Allah hài lòng về ông) nói: Tôi là người đàn ông thường hay xuất tinh tương (Mazdi), tôi ngại hỏi Thiên Sứ của Allah vì mối quan hệ con gái của Người với tôi. Thế là tôi đã nhờ Al-Miqdar bin Al-Aswad hỏi Người thì Người bảo rửa dương vật và làm Wudu'.
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari ghi lại - Do Muslim ghi - Do Al-Bukhari và Muslim ghi]

Giải thích

Ông 'Ali nói: Tôi là người đàn ông hay xuất tinh tương Mazdi (một loại dịch nhờn tiết ra ở đầu dương vật mỗi khi hưng phấn), tôi thường hay tắm và điều đó đã gây khó khăn cho tôi bởi vì tôi nghĩ giới luật của chất dịch đó cũng giống như giới luật đối với tinh dịch Mani. Cho nên, tôi muốn xác định lại giáo luật, tôi muốn hỏi Thiên Sứ của Allah nhưng tôi ngại và ngượng bởi vì vấn đề này liên quan đến sinh lý ham muốn trong khi con gái của Người là vợ của tôi. Vì ngại hỏi trực tiếp Người nên tôi đã nhờ Al-Miqdar hỏi Người giùm. Y đã họi Người và được Người cho biết rằng khi xuất dịch Mazdi thì chỉ cần rửa dương vật rồi lấy Wudu' là được.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Uyghur Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Swahili
Xem các bản dịch