+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ الْخَلَاءَ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 271]
المزيــد ...

Ông Anas bin Malik nói:
Thường khi Thiên Sứ của Allah ﷺ vào nhà vệ sinh, tôi và một cậu bé trạc tuổi mang theo một túi nước bằng da và Người làm vệ sinh bản thân bằng nước đó.

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 271]

Giải thích

Anas bin Malik cho biết rằng ông và một người hầu trạc tuổi ông thường đi theo Nabi ﷺ, khi Người ra ngoài để giải quyết nhu cầu cá nhân. Họ thường mang theo một cây gậy với những cái răng giống như mũi giáo, để làm thành một giá treo thứ gì đó để che chắn hoặc tấm phủ cho hành lễ Salah của Người. Họ cũng mang theo một chiếc bình da nhỏ chứa đầy nước, và khi Nabi ﷺ giải quyết xong nhu cầu cá nhân của mình, một trong số họ đưa cho Người chiếc bình và Người rửa mình bằng nước.

Những bài học rút từ Hadith

  1. Người Muslim nên chuẩn bị những thứ để làm vệ sinh khi giải quyết nhu cầu cá nhân để khỏi phải đứng lên và bị bẩn.
  2. Che chắn Awrah (phần cơ thể phải được che đậy) khi đi vệ sinh để không ai nhìn thấy, vì việc nhìn vào Awrah là điều Haram. Cho nên Người ﷺ thường cắm cây gậy xuống đất và phủ lớp vải che lên trên.
  3. Dạy trẻ em những phép tắc Islam và nuôi dạy chúng theo những phép tắc đó, để kế thừa nó.
Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Swahili Asami tiếng Romania tiếng Hungarian الجورجية
Xem nội dung bản dịch