عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال: ((كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يدخل الخلاء، فأحمل أنا وغلام نَحوِي إِدَاوَةً مِن ماء وَعَنَزَة؛ فيستنجي بالماء)).
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Enes b. Mâlik -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre o, şöyle demiştir: "Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- helâya girdiğinde, ben ve benim yaşta bir çocukla birlikte su dolu bir kap ve kısa bir mızrak taşırdık. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- su ile taharetlenirdi."

Şerh

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hizmetkârı Enes b. Mâlik -radıyallahu anh- Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in tuvalet ihtiyacını giderdiği yere girdiğinde; Enes -radıyallahu anh- ve onun yaşında bir çocukla birlikte necasetten temizleneceği suyu getirdiklerini haber vermiştir. O küçük bir deri kapta olan sudur. Aynı zamanda insanların bakışlarından onu engelleyecek küçük bir mızrak getirirlerdi ki onu yere sapladığında üzerine rida (iki parçadan oluşan elbisenin vücudun üst kısmını örten parçası) gibi bir elbise atar ve böylece oradan geçenlerin bakışlarından gizlenmiş olurdu. Aynı zamanda bu küçük mızrağı namaz kılarken (sütre) olarak da kullanmıştır.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince
Tercümeleri Görüntüle