عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال: ((كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يدخل الخلاء، فأحمل أنا وغلام نَحوِي إِدَاوَةً مِن ماء وَعَنَزَة؛ فيستنجي بالماء)).
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate : « Lorsque que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) allait aux toilettes, un garçon de mon âge et moi-même amenions un seau d’eau en cuir et un bâton à la pointe en fer. Ensuite, il se nettoyait avec l’eau. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Le servant du Prophète (sur lui la paix et le salut), Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée), relate que lorsque le Prophète allait faire ses besoins, lui et un autre garçon lui apportaient de l’eau afin qu’il se nettoie. Cette eau était contenue dans un petit seau en cuir. Les deux garçons lui amenaient également un petit bâton avec une pointe en fer qu’ils plantaient dans le sol et sur lequel on accrochait un vêtement ou autre chose pour ne pas être vu par les passants. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) le plantait aussi devant lui pour la prière.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais
Présentation des traductions