عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل الخَلاء قال: ((اللهم إني أَعُوذ بك من الخُبُثِ والخَبَائِث)).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил перед тем, как войти в отхожее место: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от шайтанов мужского и женского пола (Аллахумма инни ‘аузу би-ка мина-ль-хубуси ва-ль-хабаис)».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах), которому выпала честь прислуживать Пророку (мир ему и благословение Аллаха), рассказывает в этом хадисе о правилах, которые соблюдал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) при посещении отхожего места. Несмотря на то, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и так постоянно обращался к Господу, он поминал Его и испрашивал у Него помощи в любом положении. Собираясь войти в место, где он намеревался справить нужду, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просил у Аллаха защиты, дабы Он уберёг его от шайтанов мужского и женского пола, которые всеми способами пытаются испортить исповедание мусульманином своей религии и его поклонение. Говорили также, что «хубус» и «хабаис» — это зло и нечистоты. Причиной испрашивания у Аллаха защиты заключается в том, что отхожие места, то есть туалеты, — это места шайтанов. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, эти твари находятся там, и когда любой из вас зайдёт туда пусть он говорит: "c2">“О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от шайтанов мужского и женского пола (Аллахумма инни ‘аузу би-ка мина-ль-хубуси ва-ль-хабаис)». Этот хадис приводит Ибн Маджа и другие, и аль-Альбани назвал его достоверным. Есть и другая причина. Человеку приходится открывать свой аурат, когда он заходит в подобные места. А Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Дабы закрыть от джиннов аурат потомков Адама, перед входом в отхожее место следует сказать: "c2">“С именем Аллаха (Бисми-Ллях)”». Его также приводит Ибн Маджа и другие, и аль-Альбани назвал его достоверным.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Показать переводы
Дополнительно