رأى سعد أنَّ له فَضلاً على مَن دُونَه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «هَل تُنْصَرون وتُرْزَقُون إِلاَّ بِضُعَفَائِكُم؟». عن أبي الدرداء عويمر رضي الله عنه مرفوعاً: «ابغُونِي الضُعَفَاء؛ فَإِنَّما تُنصَرُون وتُرزَقُون بِضُعَفَائِكُم».
[صحيحان] - [الحديث الأول: رواه البخاري. الحديث الثاني: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Ông Sa-'ad nghĩ bản thân mình vượt trội hơn người khác nên Thiên Sứ của Allah nói: {Chẳng phải các ngươi được phù hộ và được ban cho bổng lộc là chỉ vì những người yếu thế của các ngươi đó sao ?!} Ông Abu Addarda' Uwaimir thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah nói: {Các ngươi hãy ủng hộ Ta bởi việc đáp ứng sự yêu cầu và nhờ vả của những người yếu thế; bởi quả thật các ngươi được phù hộ và được ban cho bổng lộc là chỉ vì những người yếu thế của các ngươi.}
Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari ghi lại

Giải thích

Hai Hadith này là bằng chứng cho thấy rằng những người yếu thế là nguyên nhân được phù hộ và được ban cho bổng lộc. Cho nên, nếu một người tử tế và tốt với những người yếu thế thì Allah sẽ ban điều tốt đẹp cho y trở lại bởi những gì mà y đã thể hiện với họ. Việc tử tế và tốt với những người yếu thế cũng là nguyên nhân giúp chiến thắng trước kẻ thù, bởi lẽ Allah đã cho biết rằng nếu một người chi dùng cho con đường chính nghĩa của Ngài thì Ngài sẽ hoàn trả cho y như Ngài đã phán: {Và bất cứ của cải nào mà các ngươi chi dùng (cho chính nghĩa của Allah) thì sẽ được Ngài hoàn lại.} (Chương 34 – Saba’: 39).

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Uyghur Người Kurd Hausa
Xem nội dung bản dịch