+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ القَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، لاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ، وَلاَ يَتْفِلُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَرَشْحُهُمُ المِسْكُ، وَمَجَامِرُهُمْ الأَلُوَّةُ الأَنْجُوجُ، عُودُ الطِّيبِ وَأَزْوَاجُهُمُ الحُورُ العِينُ، عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ، سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3327]
المزيــد ...

Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn met hem) rapporteerde: De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"De eerste groep die het Paradijs binnengaat, zal stralen als de volle maan op de helderste nacht. Degenen die hen volgen, zullen eruitzien als de felste sterren aan de hemel. Zij zullen geen behoefte hebben om te urineren, ontlasten, spugen of snuiten. Hun kammen zijn van goud, en hun zweet ruikt naar musk. Hun wierookvaten zijn gemaakt van aloëhout en hun echtgenotes zijn prachtige maagden. Ze zijn geschapen in de gedaante van één man, met het aangezicht van hun vader Adam, en zijn zestig ellen lang in de lucht".

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 3327]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) vertelde dat de eerste groep gelovigen die het Paradijs binnengaat, gezichten zal hebben die stralen als de volle maan, terwijl degenen die hen volgen eruitzien als de felste sterren aan de hemel. Zij zullen volmaakt zijn, zonder enige behoefte om te urineren, ontlasten, spugen of snuiten. Hun kammen zijn vervaardigd van goud en hun zweet heeft de heerlijke geur van musk. Hun wierookvaten verspreiden de meest aangename aroma's en hun echtgenotes zijn de mooiste maagden. Ze zijn geschapen in de gedaante van één man, naar het beeld van hun vader Adam en zijn zestig ellen hoog.

Vertaling: Indonesisch Vietnamees Hausa Swahili Assamese Amhaarse vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Een beschrijving van de bewoners van het Paradijs en dat zij variëren in hun status afhankelijk van hun graden en daden.
  2. Gebruik van vergelijking om betekenissen dichterbij te brengen en te verduidelijken.
  3. Al-Qortobi zei: Men zou kunnen vragen: Waarom hebben ze kammen nodig terwijl ze geen haar hebben dat vuil wordt en waarom hebben ze wierook nodig als hun geur al aangenamer is dan musk? Het antwoord is dat het genot van de bewoners van het Paradijs, zoals eten, drinken, kleding en geur, niet voortkomt uit honger, dorst, naaktheid of stank, maar eerder uit voortdurende geneugten en opeenvolgende zegeningen. De wijsheid hierin is dat zij genieten van dezelfde vormen van genot die zij ook op aarde kenden.