عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ القَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، لاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ، وَلاَ يَتْفِلُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَرَشْحُهُمُ المِسْكُ، وَمَجَامِرُهُمْ الأَلُوَّةُ الأَنْجُوجُ، عُودُ الطِّيبِ وَأَزْوَاجُهُمُ الحُورُ العِينُ، عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ، سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3327]
المزيــد ...
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
„Prva grupa koja će ući u Džennet bit će poput Mjeseca u noći uštapa, a zatim će oni koji ih slijede biti poput najsjanijih zvijezda na nebu. Neće vršiti ni malu ni veliku nuždu, neće pljuvati ni čistiti nos. Njihovi češljevi bit će od zlata, a njihov znoj će mirisati poput mošusa. Gorivo na mangalama (u kadionicama) će im biti mirisno drvce, a njihove supruge bit će hurije. Svi će biti kao jedan čovjek, prema liku svoga oca Adema, visoki šezdeset lakata."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 3327]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio je da će prva grupa vjernika koji uđu u Džennet imati blistava lica poput punog Mjeseca, a zatim će oni nakon njih biti poput najsjanijih zvijezda na nebu. Imat će savršene osobine, neće mokriti, niti vršiti nuždu, neće pljuvati ni čistiti nos. Njihovi češljevi biće od zlata, njihov znoj mirisat će kao misk, a iz njihovih mangala izlazit će najbolja vrsta mirisnog dima. Njihove žene biće hurije, a njihovo tijelo će biti kao tijelo jednog čovjeka, u obliku njihovog oca Adema, sa visinom od šezdeset lakata.