+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ القَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، لاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ، وَلاَ يَتْفِلُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَرَشْحُهُمُ المِسْكُ، وَمَجَامِرُهُمْ الأَلُوَّةُ الأَنْجُوجُ، عُودُ الطِّيبِ وَأَزْوَاجُهُمُ الحُورُ العِينُ، عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ، سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3327]
المزيــد ...

აბუ ჰურაირა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოსცემს, რომ მოციქულმა მუჰამმადმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«პირველი ჯგუფი, რომელიც სამოთხეში შევა, სავსე მთვარის მსგავსი იქნება. შემდეგი ჯგუფი კი იქნება ცაში ყველაზე კაშკაშა ვარსკვლავის მსგავსად ნათელი, ისინი არ შარდავენ, არ გადიან განავალზე, არ აფურთხებენ და არც ცხვირს იხოცავენ, მათი სავარცხლები ოქროსგან იქნება, მათი ოფლი მუსკუსივით სურნელოვანი, ხოლო მათი საკმეველი ალოეს ხის ნატურალური არომატი იქნება, მათი მეუღლეები ჰურ ალ-'აინი (ლამაზი და უბილწო სამოთხის ქალწულები) იქნებიან. ყველა ერთნაირი ქმნილება იქნება, მათი აღნაგობა მათი მამა ადამის (ალლაჰის მშვიდობა მას) მსგავსია – სამოცი იდაყვის სიმაღლე ცაში».

[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ ალ-ბუხარი - 3327]

განმარტება

ალლაჰის მუციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გვაუწყა, რომ მორწმუნეთა პირველი ჯგუფი, რომელიც სამოთხეში შევა, მათი სახეები იქნება სავსე მთვარესავით ნათელი. მათ შემდეგი ჯგუფი კი იქნება ცაში ყველაზე კაშკაშა ვარსკვლავის მსგავსად ბრწყინვალე, მათ ექნებათ სრულყოფილი თვისებები – ისინი არ მოშარდავენ, არ გავლენ განავალზე, არ აფურთხებენ და არც ცხვირს მოიხოცავენ. მათი სავარცხლები ოქროსგან იქნება, მათი ოფლი მუსკუსივით სურნელოვანი, ხოლო მათი საკმეველი საუკეთესო სურნელოვანი არომატი და უწმინდესი საკმეველი იქნება. მათი მეუღლეები ჰურ ალ-'იინი (სამოთხის უბიწო ქალწულები) იქნებიან, მათი აღნაგობა ერთნაირი იქნება, მათი სხეული მათი მამა ადამის (მშვიდობა მას) მსგავსია – სამოცი იდაყვის სიმაღლეში.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. სამოთხის ბინადართა თვისებების განმარტება და მათი ერთმანეთისგან განსხვავება მათი ხარისხისა და საქმეების მიხედვით.
  2. მნიშვნელობების გასაგებად ახსნა და განმარტება შედარების გამოყენებით.
  3. ალ-ყურტუბიმ თქვა: «შეიძლება ვინმემ იკითხოს: რა საჭიროა მათთვის სავარცხელი, თუ ისინი ახალგაზრდები არიან და მათი თმა არ ბინძურდება? ან რა საჭიროა მათთვის საკმეველი, თუ მათი სურნელი მუსკუსზე უკეთესია? ამაზე პასუხი ასეთია:
  4. სამოთხის ბინადართა ნეტარება – საჭმელი, სასმელი, სამოსი და სურნელოვანი არომატები – არ არის გამოწვეული შიმშილით, წყურვილით, სიშიშვლით ან უსიამოვნო სუნით, არამედ ეს არის უწყვეტი სიამოვნება და უსასრულო ნეტარება, ამის სიბრძნე იმაში მდგომარეობს, რომ ისინი ისიამოვნებენ იმ ნეტარებით, რომელსაც ამქვეყნად იცნობდნენ და იყენებდნენ, მაგრამ ბევრად სრულყოფილ ფორმაში».
თარგმანი: ინგლისური ინდონეზიური სენჰალური ვიეტნამური ხუსური სვაჰილური ტაილანდური ასამური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული უნგრული
თარგმნების ჩვენება
მეტი