عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى المُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ:
«يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ» فَقُلْنَ: وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ العَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ»، قُلْنَ: وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ شَهَادَةُ المَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 304]
المزيــد ...
艾布·赛义德·胡德利(愿主喜悦之)传述:“安拉的使者(愿主福安之)在宰牲节或开斋节那天前往礼拜场。他经过妇女们时,说:
‘妇女们啊!你们当施舍吧,因为我看到你们是火狱中人数最多的。’她们说:‘安拉的使者啊,这是为什么呢?’他说:‘因为你们常常诅咒,并且对丈夫的恩惠忘恩负义。我未曾见过比你们更能使理智稳重之人失去判断力的,你们在理智与宗教方面有所不足。’她们说:‘安拉的使者啊,我们在宗教与理智方面的不足是什么呢?’他说:‘女人的证词不是等于男人证词的一半吗?’她们说:‘是的。’他说:‘这就是她在理智方面的不足。难道当她月经来临时,不是不能礼拜,也不能封斋吗?’她们说:‘是的。’他说:‘这就是她在宗教方面的不足。’”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 304]
先知(愿主福安之)在一个节日之日外出前往礼拜场,他曾答应妇女们要单独为她们作劝诫,于是就在那一天履行了这一承诺,并说道: 妇女们啊!你们当施舍,并多多求饶,因为这两者是消除罪过最重大的原因之一。我在夜行之夜(夜行登霄之夜)看到,你们是火狱中人数最多的。”
其中一位有见识、有判断力、举止端庄的妇女说道:“安拉的使者啊,我们为什么会是火狱中人数最多的呢?”
他说:“因为几件事:你们常常诅咒与辱骂,并且否认丈夫的权利。” 随后他(愿主福安之)这样描述她们:“我未曾见过在理智与宗教方面有所欠缺的人,比你们更能使有见识、有理智、稳重自持之人失去判断力。”
她说:“安拉的使者啊,理智的欠缺和信仰的欠缺是什么?”
他说:“至于理智的欠缺,是两个女人的见证等于一个男人的见证;这就是理智的欠缺。至于信仰的欠缺,则是善功的减少,她们因月经而数日不礼拜,也因月经而在斋月中数日不开斋,这就是信仰的欠缺。但她们对此不受责备,也不被追究,因为这是出于本性的原初创造。正如人被赋予、被创造时就喜爱财物,在事务上急躁、无知……等等。只是提到这一点,是为了提醒人们警惕因她们而受到迷惑。”