عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جاءه أعرابي فقال: يا رسول الله، إن امرأتي ولدت غلاما أسود، فقال: «هل لك من إبل» قال: نعم، قال: «ما ألوانها» قال: حمر، قال: «هل فيها من أَوْرَقَ» قال: نعم، قال: «فأنى كان ذلك» قال: أراه عرق نزعه، قال: «فلعل ابنك هذا نَزَعَهُ عِرْقٌ»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate qu’un bédouin vint trouver le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et lui dit : « Ô Messager d’Allah ! Ma femme a mis au monde un enfant de couleur noire ! - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda : As-tu des chameaux ? - L’homme répondit par l’affirmative. - De quelle couleur sont-ils ? demanda le Prophète (sur lui la paix et le salut). - Le bédouin répondit : Ils sont roux. - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda alors : Y’en a-t-il des gris ? - Oui, répondit le bédouin. - Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda encore : Comment cela se fait-il ? - Le bédouin s’avança : Peut-être que cela est dû à un trait héréditaire ? - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui dit : Peut-être que cela est dû à un trait héréditaire ! " »
Authentique. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim.

L'explication

Un homme de la tribu de Fazârah a vu son épouse donner naissance à un enfant dont la couleur n’était celle d’aucun de ses parents si bien qu’il a douté et s’en est allé trouver le Prophète (sur lui la paix et le salut) en vue d'accuser son épouse d’adultère. Il exposa au Prophète (sur lui la paix et le salut) sa situation et le fait que son épouse avais mis au monde un enfant noir. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) comprit ce qu’il voulait signifier. Il voulut le convaincre et faire disparaître ses doutes en lui donnant un exemple qui lui était familier. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda donc : « As-tu des chameaux ? » L’homme répondit par l’affirmative. « De quelle couleur sont-ils ? », demanda le Prophète (sur lui la paix et le salut). Le bédouin répondit : « Ils sont roux ». Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda alors : « Y’en a-t-il des gris ? », c’est-à-dire : d’une couleur différente des autres. « Oui », répondit le bédouin. Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda encore : « Comment cela se fait-il qu’ils ont une couleur différente ? » Le bédouin s’avança : « Peut-être que cela est dû à un trait héréditaire d’un de ces parents ou grands-parents ? » Aussitôt le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a dit : « Peut-être donc que cela est un trait héréditaire » : pour ton enfant ! Il doit avoir un de ses parents ou grands-parents qui ont peut-être été de couleur noire et l’enfant a été touché par ce trait héréditaire ! Ainsi donc, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a convaincu le bédouin en présentant cette analogie parfaite et il l’a débarrassé des doutes qui l’envahissaient.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Haoussa Portugais
Présentation des traductions