عن طارق المُحَارِبِيِّ، قال: قَدِمْنَا المدينة فإذا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قَائِمٌ على المِنْبَرِ يَخْطُبُ النَّاسَ وهو يقول: "يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ: أُمَّكَ وأَبَاكَ، وأُخْتَكَ وأَخَاكَ، ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ".
[صحيح.] - [رواه النسائي.]
المزيــد ...

Ṭâriq Al-Muḥâribî (qu'Allah l'agrée) a dit : « À notre arrivée à Médine, nous avons vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) debout sur la chaire, prononçant un sermon dans lequel il disait : "La main de celui qui donne est la plus élevée. Commence par ceux qui sont à ta charge : ta mère, ton père, ta sœur, ton frère et ensuite, de proche en proche !"
Authentique. - Rapporté par An-Nassâ'î.

L'explication

Ce hadith montre qu'il faut que l'homme ait la main élevée, c'est à dire qu'il dépense et fasse l'aumône en fonction de sa situation et sa capacité. En effet, il ne doit pas tendre la main ou mendier car le fait de donner et de dépenser donne à la main son statut de main élevée. De plus, il se doit de dépenser pour ses descendants, ascendants et proches parents, ainsi que de leur faire du bien et de les aider selon ses moyens. Il doit aussi commencer par les choses les plus importantes et ainsi de suite. Par conséquent, il doit commencer par la mère car elle est prioritaire par rapport au père, puis la sœur avant le frère et ensuite les proches en fonction de leur proximité parentale, s'ils n'ont pas de moyens de subsistance suffisants.

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan Indien
Présentation des traductions