عن عائشة قالت: ما رأيتُ امرأةً أَحَبَّ إليَّ أنْ أكون في مِسْلَاخِها مِنْ سَوْدَة بنتِ زَمْعَة، مِنِ امرأةٍ فيها حِدَّةٌ، قالت: فلما كبِرتْ، جعلتْ يومَها مِنْ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لعائشة، قالت: يا رسول الله، قد جعلتُ يوْمِي مِنْكَ لعائشة، «فكان رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، يِقْسِمُ لعائشة يومين، يومَها ويومَ سَوْدَة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

'Aïsha ( qu'Allah l'agrée ) a dit : " Bien que véhémente , Sawdah Bint Zam'a est la femme dans la peau de qui j'aimerais le plus être . Quand elle vieillit , elle accorda à 'Aïsha ( qu'Allah l'agrée ) son jour avec le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) . Sawdah dit : " Ô Messager d'Allah ! J'ai donné à 'Aïsha mon jour avec toi . " Dès lors , le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) réservait deux jours à 'Aïsha : le sien et celui de Sawdah . "
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Ce hadith que rapporte 'Aïsha ( qu'Allah l'agrée ) traite du sujet de la mère des croyants , Sawdah Bint Zam'a ( qu'Allah l'agrée ) ; en effet , 'Aïsha ( qu'Allah l'agrée ) a mentionné que Sawdah était parmi les meilleures femmes et qu'elle avait souhaité lui ressembler en citant ainsi certains de ses caractères comme sa forte personnalité . 'Aïsha ( qu'Allah l'agrée ) évoqua que quand Sawdah ( qu'Allah l'agrée ) vieillit , elle craint que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) ne se sépare d'elle , alors elle voulut rester sous sa responsabilité maritale en gagnant ainsi le mérite et le bienfait de rester une mère des croyants et une des épouses du maitre des Messagers ( paix et salut sur lui ) . Sawdah dit alors : " Ô Messager d'Allah ! J'ai donné à 'Aïsha mon jour avec toi . " Le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) accepta son offre et passait deux nuits avec 'Aïsha : la sienne et celle de Sawdah .

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le persan Indien
Présentation des traductions