+ -

عن عائشة قالت: ما رأيتُ امرأةً أَحَبَّ إليَّ أنْ أكون في مِسْلَاخِها مِنْ سَوْدَة بنتِ زَمْعَة، مِنِ امرأةٍ فيها حِدَّةٌ، قالت: فلما كبِرتْ، جعلتْ يومَها مِنْ رسول الله صلى الله عليه وسلم لعائشة، قالت: يا رسول الله، قد جعلتُ يوْمِي مِنْكَ لعائشة، «فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يِقْسِمُ لعائشة يومين، يومَها ويومَ سَوْدَة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از عايشه رضی الله عنها روایت است که می گويد: هیچ زنی را ندیدم که دوست داشته باشم مانند او باشم مگر سَوْدَه بنت زَمْعَه؛ او از توان روحی بالايی برخوردار بود. هنگامی که سوده پا به سن گذاشت، روزی را که رسول الله صلی الله علیه وسلم نزد او می آمد، به من (عايشه) واگذار نمود و گفت: ای رسول خدا، نوبت خودم را به عایشه دادم؛ لذا رسول الله صلی الله علیه وسلم دو روز يعنی روز عايشه و سوده را نزد عايشه رضی الله عنها می مانْد.
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

در این حدیث عایشه رضی الله عنها در مورد ام المومنین سوده بنت زمعه رضی الله عنها خبر می دهد و ذکر می کند که ایشان از بهترین زنان بود و عایشه رضی الله عنها دوست داشته است مانند او باشد. و او را به برخورداری از توان روحی بالا توصیف می کند. و همچنین خبر می دهد که وقتی سوده رضی الله عنها پیر شد و پا به سن گذاشت و ترسید که رسول الله صلی الله علیه وسلم از وی جدا شود، خواست که در عصمت پیامبر بماند و این فضل و شرف را حفظ کند و یکی از مادران مومنان و همسران رسول الله صلی الله علیه وسلم باقی بماند. بنابراین فرمود: من نوبتم را به عایشه می دهم و رسول الله صلی الله علیه وسلم پیشنهاد وی را می پذیرد و از آن پس دو شب نزد عایشه می ماند، شبی که نوبت عایشه بود و شبی که نوبت سوده رضی الله عنهما بود.

ترجمه: انگلیسی اردو اندونزیایی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی هندی چینی کردی
مشاهده ترجمه‌ها