عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: "أُمِرَتْ بريرة أن تعتد بثلاث حِيَضٍ».
[صحيح.] - [رواه ابن ماجه.]
المزيــد ...

ʽÂ'ishah (qu'Allah l'agrée) relate : « On a ordonné à Barîrah de prendre en compte trois périodes de menstrues. »
Authentique. - Rapporté par Ibn Mâjah.

L'explication

Barîrah était la servante affranchie de ʽÂ'ishah (qu'Allah l'agrée) et elle l'avait libérée de sa condition d'esclave. Cependant, elle était sous la responsabilité de son mari qui était encore servant. Elle a alors eu le choix entre rester avec lui ou dissoudre son mariage, et elle décida donc de le dissoudre. Dans le récit, elle a dû attendre trois périodes de menstrues vis-à-vis de son mari malgré la dissolution du mariage. En effet, il ne s'agissait pas d'un divorce mais d'une séparation en ce bas monde et non dans la mort. Quant à son mari qui a attendu sa séparation, il est resté dans sa condition d'esclave.

La traduction: L'anglais L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan Indien kurde
Présentation des traductions