عن ابن شهاب، أن سهل بن سعد الساعدي أخبره: أن عُوَيْمِراً العجلاني جاء إلى عاصم بن عدي الأنصاري، فقال له: يا عاصم، أرأيت رجلاً وجد مع امرأته رجلاً، أيقتله فتقتلونه، أم كيف يفعل؟ سل لي يا عاصم عن ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فسأل عاصم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن ذلك، فكره رسول الله -صلى الله عليه وسلم- المسائل وعابها، حتى كبر على عاصم ما سمع من رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فلما رجع عاصم إلى أهله جاءه عويمر، فقال: يا عاصم، ماذا قال لك رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟ فقال عاصم لعويمر: لم تأتني بخير، قد كره رسول الله -صلى الله عليه وسلم- المسألة التي سألته عنها، فقال عويمر: والله لا أنتهي حتى أسأله عنها، فأقبل عويمر حتى جاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وسط الناس، فقال: يا رسول الله، أرأيت رجلاً وجد مع امرأته رجلًا، أيقتله فتقتلونه، أم كيف يفعل؟ فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «قد أُنزِل فيك وفي صاحبتك، فاذهب فَأْتِ بها» قال سهل: فَتَلاعَنا وأنا مع الناس عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فلما فَرَغَا مِن تَلاعُنِهِما، قال عويمر: كذبت عليها يا رسول الله إنْ أَمْسَكْتُها، فطلقها ثلاثا، قبل أن يأمره رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، قال ابن شهاب: فكانت سُنَّة المُتلاعِنَيْن.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Ibn Shihâb relate que Sahl Ibn Sa'd As-Sâ'idî (qu'Allah l'agrée ) l'informa : 'Uwaymir Al 'Ajlânî se rendit chez 'Âsim Ibn 'Âdî Al Ansârî et lui demanda : " Voix-tu 'Âsim si un homme surprend sa femme avec un autre homme , le tue-t-il et l'exécutera-t-on alors ? Ou comment doit-il faire ? Pose donc cette question de ma part , ô 'Âsim , au Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) ! " 'Âsim posa donc la question au Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) , mais il détesta les questions ( hypothétiques ) et les blâma , si bien que 'Âsim fut affecté par les propos qu'il entendit du Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) . Quand il retourna chez les siens , 'Uwaymir vint lui dire : " Ô 'Âsim ! Que t'a-dit le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) ? " Il répondit à 'Uwaymir : " Tu ne m'as pas apporté de bien . Le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a détesté la question que je lui ai posée . " 'Uwaymir déclara : " Par Allah ! Je n'arrêterai pas jusqu'à ce que je le questionne à ce sujet . " 'Uwaymir s'en alla donc trouver le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) qui était au milieu des gens et il dit : " Ô Messager d'Allah ! Voix-tu si un homme surprend sa femme avec un autre homme, le tue-t-il et l'exécutera-t-on alors ? Ou comment doit-il faire ? Le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) répondit : " Il y a eu une révélation vous concernant , ta compagne et toi . Va et amène-la ! " Sahl dit : " Ils se lancèrent alors des imprécations et j'étais présent dans la foule en compagnie du Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) . Quand les deux terminèrent , 'Uwaymir déclara : " J'aurais menti sur son compte , ô Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) , si je la garde . " Alors , il lui prononça les trois divorces avant que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) ne lui en donne l'ordre . " Ibn Shihâb ajoute : " Ceci devint alors la tradition des époux qui se lancent des imprécations ( Al Li'âne ) . "
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Ce hadith informe que 'Uwaymir Al 'Ajlânî vint demander au sujet du jugement d'un homme qui surprend sa femme avec un autre homme et que doit-il faire dans cette situation ? Le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) détesta de telles questions ( hypothétiques ) car elles comportent des choses détestables . 'Uwaymir insista à poser cette question , puis la situation citée dans sa question se déroula . Il vint ensuite questionner le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) sur le jugement de son affaire , qu'il l'informa qu'Allah a certes révélé à son sujet des versets du Coran concernant l'évènement entre sa compagne et lui . Puis , les deux époux se lancèrent alors des imprécations et 'Uwaymir pensait que le Li'âne ( le bannissement ) ne ferait pas en sorte que sa femme lui soit définitivement illicite ; alors , il se précipita prononcer trois divorces à son encontre . Ceci devint alors la première tradition des époux qui se lancèrent des imprécations ( Al Li'âne ) en Islam .

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le persan Indien
Présentation des traductions