عن خَيْثَمَةَ، قال: كنا جلوسًا مع عبد الله بن عمرو، إذ جاءه قَهْرَمَانٌ له فَدَخَلَ، فقال: أَعْطَيْتَ الرَّقِيقَ قُوتَهُمْ؟ قال: لا، قال: فَانْطَلِقْ فَأَعْطِهِمْ، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Khaythamah reported: A household manager of ‘Abdullāh ibn ‘Amr came in while we were sitting with him. Ibn ‘Amr said: "Did you give the slaves their sustenance?" He said: 'No.' Upon this ‘Abdullāh said: "Go and give them, for the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: 'One will be committing a great sin if he withholds sustenance from those whom he should provide for.'"
[Sahih/Authentic] - [Muslim]

Explanation

In this Hadīth, ‘Abdullāh ibn ‘Amr (may Allah be pleased with him) demonstrates the great responsibility one bears towards those whom he is responsible to provide for. When he knew that his household manager did not provide the slaves with their sustenance, he mentioned the Hadīth of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) in which he stated that neglecting and forsaking one’s dependents because of his niggardliness and stinginess is a serious sin.

Translation: French Urdu Indonesian Bosnian Russian Chinese Persian Indian Uyghur
View Translations