عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أَحَقُّ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

'Uqbah ibn 'Āmir al-Juhani (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De Boodschapper van Allah (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
"De meest bindende voorwaarden zijn dat jullie voldoen aan datgene waardoor jullie wettigheid verkregen hebben voor de intieme omgang."

Authentiek - Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) verduidelijkte dat de eerste voorwaarden voor het nakomen van verplichtingen zijn, degene die heeft geleid tot de wettigheid van het genieten van de vrouw, en dit zijn de wettige voorwaarden die de vrouw vereist bij het sluiten van het huwelijk.

Vertaling: Engels Frans Spaans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Russisch Bengaals Chinees Perzisch Tagalog Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het is verplicht om te voldoen aan de voorwaarden die door een van de echtgenoten aan de andere zijn gesteld, behalve als een voorwaarde iets halal (toegestaan) verbiedt of iets haram (verboden) toestaat.
  2. Het naleven van de voorwaarden van het huwelijk is belangrijker dan iets anders, omdat ze in ruil staan voor de wettigheid van intieme relaties.
  3. Het huwelijk heeft een belangrijke positie in de islam, waarbij de nadruk wordt gelegd op het naleven van de voorwaarden ervan.