+ -

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أَحَقُّ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2721]
المزيــد ...

Uqbah Ibn Ámir, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou: O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse:
“"As condições mais dignas de serem cumpridas por vós são aquelas que tornam a relação sexual lícita para vós”.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 2721]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) salienta que as condições mais dignas de serem cumpridas são aquelas que tornam lícito desfrutar sexualmente de uma mulher. Estas são as condições permitidas que uma mulher pede no contrato de casamento.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Canadense الولوف البلغارية Azeri Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. É obrigatório cumprir as condições vinculativas de um dos cônjuges para com o outro, exceto uma condição que proíbe o que é permitido ou torna permitido o que é proibido.
  2. O cumprimento das condições do casamento é mais enfático do que outros, pois é estipulado em troca da legalização das relações sexuais.
  3. O casamento ocupa um grande estatuto no Isslam, uma vez que ele (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) enfatizou o cumprimento de suas condições.