+ -

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أَحَقُّ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2721]
المزيــد ...

От Укбе ибн Амир /радийеллаху анху/ се предава: ,,Пратеника на Аллах ﷺ казва:
,,Условията, които най-много трябва да спазвате, са онези, които стават причина половите органи да станат позволени - халал".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2721]

Explanation

Пророка ﷺ пояснява, че условията, които най-много трябва да се спазват са онези, които позволяват насладата с жената и това са позволените условия, които жената поставя по време на свидетелството за никях.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Задължителността на спазването на условията, които са поставени към един от двамата съпрузи по време на никяха освен условие, което забранява нещо позволено - халал, или позволява нещо забранено - харам.
  2. Изпълнението на условията, поставени по време на никяха, са с по-голяма тежест от другите условия, защото залогът е позволяването на половите органи.
  3. Великото положение на никяха в исляма, който задължава спазването на условията поставени тогава.
More ...