عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«الدُّنْيَا مَتَاعٌ، وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Abdullah bin Amr, moge Allah tevreden zijn met hen beiden, dat de Boodschapper van Allah, (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
"Het leven is genot, en het beste genot in deze wereld is een rechtschapen vrouw."

Authentiek - Overgeleverd door Moeslim

Uitleg

De Profeet (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn) zei: Dat het leven en wat het omvat een tijdelijk genot is. En dat het beste genot van het leven een rechtschapen vrouw is. Die hem verheugt wanneer hij naar haar kijkt en wanneer hij haar beveelt, gehoor geeft, en die tijdens zijn afwezigheid zijn eigendom en haar eer beschermt.

Vertaling: Engels Frans Spaans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Russisch Bengaals Chinees Perzisch Tagalog Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het is toegestaan ​​om zonder buitensporigheid of verderf te genieten van de goede dingen die Allah voor Zijn dienaren wettig heeft gemaakt in deze wereld.
  2. Aanmoediging om een ​​goede vrouw te kiezen. Omdat het een hulp is voor de man om zijn Heer te gehoorzamen.
  3. Het beste genot van het leven is in feite de gehoorzaamheid van Allah en wat hem daarin ondersteunt.